Paroles et traduction Harakiri for the Sky - Stillborn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wonder
if
depression
ever
ends
Интересно,
заканчивается
ли
когда-нибудь
депрессия,
Or
if
it
will
end
me
Или
она
покончит
со
мной.
I'm
still
dancing
on
the
edge
of
the
blade
Я
все
еще
танцую
на
лезвии
ножа,
Till
it
cuts
me
in
half
Пока
оно
не
разрубит
меня
пополам.
Some
days
I
feel
everything
at
once
В
какие-то
дни
я
чувствую
всё
сразу,
Other
days
I
feel
nothing
at
all
В
другие
— совсем
ничего.
So
what's
worse?
Так
что
хуже?
Drowning
beneath
the
waves
or
dying
from
the
thirst?
Утонуть
под
волнами
или
умереть
от
жажды?
I
dropped
my
Prozac
from
one
day
to
the
other
Я
бросил
свой
Прозак
в
один
день,
I
do
not
regret,
why
should
I
bother?
Я
не
жалею,
зачем
мне
беспокоиться?
I
just
wonder
what
will
happen?!
Мне
просто
интересно,
что
произойдет?!
Maybe
it
will
kill
me...
eventually
set
me
free...
Может
быть,
это
убьет
меня...
в
конце
концов
освободит
меня...
Neither
do
I
ask
the
night
to
explain
Я
не
прошу
ночь
объясниться,
I
wait
for
it
and
it
envelops
me
Я
жду
ее,
и
она
окутывает
меня.
And
so
you,
me,
gloom
and
light...
И
вот
так
ты,
я,
мрак
и
свет...
...and
shadows...
are
...и
тени...
существуют.
Don't
charm
away
my
melancholy,
it's
everything
I've
got
Не
отнимай
у
меня
мою
меланхолию,
это
все,
что
у
меня
есть.
To
me
it's
kind
of
death,
but
I'm
forced
to
keep
living
Для
меня
это
своего
рода
смерть,
но
я
вынужден
продолжать
жить.
I
won't
glorify
or
romanticize
what
you
call
heartbreak
Я
не
буду
восхвалять
или
романтизировать
то,
что
ты
называешь
разбитым
сердцем,
But
nothing
in
this
world
was
promised
or
belong
to
you
Но
ничто
в
этом
мире
не
было
обещано
тебе
и
не
принадлежало
тебе.
Someday
someone
won't
be
afraid
of
the
lows
I
drag
Когда-нибудь
кто-то
не
будет
бояться
той
бездны,
в
которую
я
погружаюсь,
They
won't
stay
on
the
shore,
they'll
meet
me
in
the
depths
Он
не
останется
на
берегу,
он
встретит
меня
в
глубине.
I
am
not
dead
but
also
not
alive
Я
не
мертв,
но
и
не
жив,
I
seem
like
a
ghost
with
a
beating
heart
Я
словно
призрак
с
бьющимся
сердцем.
Cause
death
is
not
the
greatest
loss
in
life
Ведь
смерть
— не
самая
большая
потеря
в
жизни,
But
what
dies
inside
us
while
we
fledge
А
то,
что
умирает
внутри
нас,
пока
мы
оперяемся.
We
are
walking
away
quietly
into
empty
spaces
Мы
тихо
уходим
в
пустые
пространства,
We
are
trying
to
close
the
gaps
of
the
past
Мы
пытаемся
закрыть
бреши
прошлого,
Cause
of
all
sad
words
of
tongue
or
pen
Ведь
из
всех
печальных
слов
языка
и
пера
The
saddest
are
these:
'It
might
have
been'
Самые
печальные
— это:
«А
могло
бы
быть…»
Don't
charm
away
my
melancholy,
it's
everything
I've
got
Не
отнимай
у
меня
мою
меланхолию,
это
все,
что
у
меня
есть.
To
me
it's
kind
of
death,
but
I'm
forced
to
keep
living
Для
меня
это
своего
рода
смерть,
но
я
вынужден
продолжать
жить.
I
won't
glorify
or
romanticize
what
you
call
heartbreak
Я
не
буду
восхвалять
или
романтизировать
то,
что
ты
называешь
разбитым
сердцем,
But
nothing
in
this
world
was
promised
or
belonged
to
you...
Но
ничто
в
этом
мире
не
было
обещано
тебе
и
не
принадлежало
тебе...
...was
promised
or
belonged
to
you.
...было
обещано
тебе
и
не
принадлежало
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): matthias sollak
Album
Arson
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.