Paroles et traduction Harald A Skorpen - O Helga Natt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
helga
natt!
О
святая
ночь!
O
helga
stund
för
världen,
О
святой
час
для
мира,
Då
Gudamänniskan
till
jorden
steg
ned!
Когда
Богочеловек
на
землю
сошел!
För
att
försona
världdens
brott
och
synder,
Чтобы
искупить
мира
грехи
и
прегрешения,
För
oss
han
dödens
smärta
led.
За
нас
Он
смертную
боль
претерпел.
Och
hoppets
stråle
går
igjennom
världen,
И
луч
надежды
проходит
через
мир,
Och
ljuset
skimrar
över
land
och
hav.
И
свет
мерцает
над
землей
и
морем.
Folk!
Fall
nu
neder
och
hälsa
glatt
din
frihet.
Люди!
Падите
ниц
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу.
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav.
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
даровала.
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav.
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
даровала.
Ty
frälsar'n
krossat
våra
tunga
bojord,
Ибо
Спаситель
сокрушил
наши
тяжкие
оковы,
Vår
jord
är
fri,
himlen
öppen
är.
Наша
земля
свободна,
небо
открыто.
Ut
i
din
slav
du
ser
en
älskad
broder,
В
своем
рабе
ты
видишь
возлюбленного
брата,
Och
se,
din
ovän
skall
bli
dig
kär.
И
вот,
твой
враг
станет
тебе
дорог.
Från
himlen
bragte
frälsaren
oss
friden,
С
небес
Спаситель
принес
нам
мир,
För
oss
han
ned
steg
i
sin
stilla
grav.
За
нас
Он
сошел
в
свою
тихую
могилу.
Folk!
Fall
nu
neder
och
hälsa
glatt
din
frihet.
Люди!
Падите
ниц
и
радостно
приветствуйте
свою
свободу.
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav.
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
даровала.
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav.
О
святая
ночь,
ты
спасение
нам
даровала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Julenatt
date de sortie
16-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.