Harald Juhnke - Mensch Berlin (was bist du gross geworden) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harald Juhnke - Mensch Berlin (was bist du gross geworden)




Mensch Berlin (was bist du gross geworden)
Berlin, My Dear (How You've Grown)
Mensch berlin, was bist du groß geworden
Berlin, my dear, how you've grown so wide,
Aus der insel wurde wieder'n festes land
From an island, you're solid land once more.
Plötzlich gibt's die ostsee da im norden
Suddenly, the Baltic Sea's by your side,
Und der wannsee hat von beiden seiten strand
And Wannsee boasts beaches on both its shores.
Irgendwie glaub ich manchmal das ich träume
Sometimes I think I'm dreaming, I confess,
Schlender ich durch's brandenburger tor
As I stroll through the Brandenburg Gate with ease.
Und das tolle ist es geht nach beiden seiten
And the best part is, it goes both ways, yes!
Stell dir das mal vorn'n paar jahren vor
Imagine that, just a few years ago, please.
Mensch berlin, was bist du groß geworden
Berlin, my dear, how you've grown so grand,
Und nun sollst du wieder hauptstadt sein
And now you're meant to be the capital again.
Mensch das muß ick im kopfe erstmal ordnen
My dear, I need to wrap my head around this plan,
Du so schnell geht das da gar nicht wieder rein
It's happening so fast, it's hard to comprehend.
Ja der kuhdamm ist jetzt überlaufen
Yes, the Ku'damm is overflowing with haste,
Auf der avus nur noch stop und go
On the Avus, it's just stop and go all day.
Mancher will sich die ganze welt jetzt kaufen
Some want to buy the whole world, no time to waste,
Und so mancher geht dabei K.O.
And some, in the process, just fade away.
Mensch berlin, was bist du groß geworden
Berlin, my dear, how you've grown so wide,
Aus der insel wurde wieder'n festes land
From an island, you're solid land once more.
Plötzlich gibt's die ostsee da im norden
Suddenly, the Baltic Sea's by your side,
Und der wannsee hat von beiden seiten strand
And Wannsee boasts beaches on both its shores.
Jetzt muß ich neue straßennamen lernen
Now I must learn new street names, it's true,
Und kann auf alten straßen wieder gehn
And walk on old streets, where I used to roam.
Mensch berlin, was bist du groß geworden
Berlin, my dear, how you've grown so grand,
Und nun sollst du wieder hauptstadt sein
And now you're meant to be the capital again.
Mensch das muß ick im kopfe erstmal ordnen
My dear, I need to wrap my head around this plan,
Du so schnell geht das da gar nicht wieder rein
It's happening so fast, it's hard to comprehend.
Du so schnell geht das da gar nicht wieder rein
It's happening so fast, it's hard to comprehend.





Writer(s): Horst Krause


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.