Harald Proglhoff, Philharmonia Orchestra, Herbert von Karajan, Nicolai Gedda & Otto Edelmann - Der Rosenkavalier, Act I: Als Morgengabe, ganz separatim jedoch (Ochs/Notar/Sänger) - traduction des paroles en allemand




Der Rosenkavalier, Act I: Als Morgengabe, ganz separatim jedoch (Ochs/Notar/Sänger)
Der Rosenkavalier, 1. Akt: Als Morgengabe, ganz separatim jedoch (Ochs/Notar/Sänger)
An empty street, an empty house
Eine leere Straße, ein leeres Haus
A hole inside my heart
Ein Loch in meinem Herzen
I'm all alone, the rooms are getting smaller
Ich bin ganz allein, die Zimmer werden kleiner
TOOL MANA WAYYAK
TOOL MANA WAYYAK
ODDAMI MALAK
ODDAMI MALAK
'7ALLETNI MA'3AMMATSH 3NAYYA
'7ALLETNI MA'3AMMATSH 3NAYYA
And all my love, I'm holding on forever
Und all meine Liebe, ich halte sie für immer fest
Reaching for the love that seems so far
Ich strecke mich nach der Liebe, die so fern scheint
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ALBI W2ALBAK SAWA YETLA2O
ALBI W2ALBAK SAWA YETLA2O
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
DA EL7OBB ELLI MA7ADDESH DA2O
DA EL7OBB ELLI MA7ADDESH DA2O
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ADD MA TE2DAR ARRAB TANY
ADD MA TE2DAR ARRAB TANY
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
WKA2ENNAK MA'7LOO2 3ALASHANI
WKA2ENNAK MA'7LOO2 3ALASHANI
I try to read, I go to work
Ich versuche zu lesen, ich gehe zur Arbeit
I'm laughing with my friends
Ich lache mit meinen Freunden
But I can't stop to keep myself from thinking. (oh no)
Aber ich kann nicht aufhören, daran zu denken. (oh nein)
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are
Ich frage mich wie, ich frage mich warum, ich frage mich wo sie sind
The days we had, the songs we sang together.(oh yeah)
Die Tage, die wir hatten, die Lieder, die wir zusammen sangen. (oh ja)
And all my love, I'm holding on forever
Und all meine Liebe, ich halte sie für immer fest
Reaching for the love that seems so far
Ich strecke mich nach der Liebe, die so fern scheint
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ALBI W2ALBAK SAWA YETLA2O
ALBI W2ALBAK SAWA YETLA2O
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
DA EL7OBB ELLI MA7ADDESH DA2O
DA EL7OBB ELLI MA7ADDESH DA2O
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ARRAB MENNI SHWAYYA SHWAYYA
ADD MA TE2DAR ARRAB TANY
ADD MA TE2DAR ARRAB TANY
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
EDDONIA ENTA MALET'HA 3ALAYYA
WKA2ENNAK MA'7LOO2 3ALASHANI
WKA2ENNAK MA'7LOO2 3ALASHANI
YA ARA2 EL NAS
YA ARA2 EL NAS
F3NEIK E7SAS
F3NEIK E7SAS
BYA'7ODNI MA3A BANSA EDDONIA
BYA'7ODNI MA3A BANSA EDDONIA
DOMMENI B2DEEK
DOMMENI B2DEEK
LAW '3ALI 3ALEEK
LAW '3ALI 3ALEEK
MADDAYYA3SH YAREET WALA SANYA
MADDAYYA3SH YAREET WALA SANYA
ALLAAAH... YA SALAAAAM
ALLAAAH... YA SALAAAAM
F3NEIK A7LA KALAAM
F3NEIK A7LA KALAAM
So I say a little prayer
Also spreche ich ein kleines Gebet
And hope my dreams will take me there
Und hoffe, meine Träume werden mich dorthin bringen
Where the skies are blue, to see you once again... my love.
Wo der Himmel blau ist, um dich wiederzusehen... meine Liebe.
All the seas from coast to coast
Über alle Meere, von Küste zu Küste
To find the place I Love The Most
Um den Ort zu finden, den ich am meisten liebe
Where the fields are green, to see you once again...
Wo die Felder grün sind, um dich wiederzusehen...
To hold you in my arms
Um dich in meinen Armen zu halten
To promise you my love
Um dir meine Liebe zu versprechen
To tell you from the heart
Um dir von Herzen zu sagen
You're all I'm thinking of
Du bist alles, woran ich denke
Reaching for the love that seems so far
Ich strecke mich nach der Liebe, die so fern scheint





Writer(s): Richard Strauss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.