Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aazadi
ke
matwalo
ka
dekha
jabse
tola
Seit
ich
die
Gruppe
der
Freiheitskämpfer
sah,
Aag
jo
mere
dil
me
thi
wo
bhadki
banke
shola
Entflammte
das
Feuer
in
meinem
Herzen
und
wurde
zur
Lohe.
Jaaga
kurbani
ka
jazba
Das
Gefühl
der
Aufopferung
erwachte,
Mera
dil
ye
bola
mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Mein
Herz
sagte,
färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Aazadi
ke
matwalo
ka
dekha
jabse
tola
Seit
ich
die
Gruppe
der
Freiheitskämpfer
sah,
Aag
jo
mere
dil
me
thi
wo
bhadki
banke
shola
Entflammte
das
Feuer
in
meinem
Herzen
und
wurde
zur
Lohe.
Jaaga
kurbani
ka
jajba,
Das
Gefühl
der
Aufopferung
erwachte,
Mera
dil
ye
bola
mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Mein
Herz
sagte,
färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb,
färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Bharat
maa
ke
pairo
me
janjir
na
dekhi
jaye
Ich
kann
die
Ketten
an
den
Füßen
von
Mutter
Indien
nicht
ertragen.
O
sochu
dekh
ke
kaum
pe
apni
atyachar
paraye
Oh,
ich
denke
daran,
wie
ich
die
Gräueltaten
an
meinem
Volk
sehe.
Jane
dudh
ka
karz
chukane
ka
mausam
kab
aaye
Ich
weiß
nicht,
wann
die
Zeit
kommt,
die
Schuld
der
Muttermilch
zu
begleichen.
Jane
dudh
ka
karz
chukane
ka
mausam
kab
aaye
Ich
weiß
nicht,
wann
die
Zeit
kommt,
die
Schuld
der
Muttermilch
zu
begleichen.
Mere
khun
me
desh
prem
rang
hai
tune
ghola
Du
hast
die
Farbe
der
Vaterlandsliebe
in
mein
Blut
gemischt.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Kal
tak
mera
desh
tha
hanste
phulo
ki
phulwari
Bis
gestern
war
mein
Land
ein
Garten
blühender
Blumen.
O
aaj
bana
hai
is
dharti
ka
har
jarra
chingari
Oh,
heute
ist
jedes
Staubkorn
dieser
Erde
zu
einem
Funken
geworden.
De
mujhko
aashish
ke
main
bhi
banke
krantikari
Segne
mich,
dass
auch
ich
ein
Revolutionär
werde.
De
mujhko
aashish
ke
main
bhi
banke
krantikari
Segne
mich,
dass
auch
ich
ein
Revolutionär
werde.
Aazadi
ke
dhan
se
bhar
du
tera
khali
jhola
Ich
werde
deine
leere
Tasche
mit
dem
Reichtum
der
Freiheit
füllen.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Dekar
pran
bujhegi
shayad
mere
man
ki
jwala
Vielleicht
erlischt
die
Flamme
meines
Herzens,
wenn
ich
mein
Leben
gebe.
O
lahu
jaha
tapkega
mera,
hoga
wahi
ujala
Oh,
wo
mein
Blut
vergossen
wird,
dort
wird
Licht
sein.
Maine
dil
me
pala
to
arman
yahi
hai
pala
Ich
habe
diesen
Wunsch
in
meinem
Herzen
gehegt,
ja,
diesen
Wunsch
gehegt.
Maine
dil
me
pala
to
arman
yahi
hai
pala
Ich
habe
diesen
Wunsch
in
meinem
Herzen
gehegt,
ja,
diesen
Wunsch
gehegt.
Veergati
ko
paau,
jhulu
faansi
ka
hindola
Ich
will
den
Heldentod
sterben
und
an
der
Schaukel
des
Galgens
schwingen.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Mera
rang
de
ho
mera
rang
de
ho
maay
rang
de
basanti
chola
Färb
mich,
oh
färb
mich,
Mutter,
färb
meinen
Umhang
safrangelb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaidev Kumar, Nakasha Layalpuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.