Harbhajan Mann - Heer Saleti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harbhajan Mann - Heer Saleti




Heer Saleti
Heer Saleti
Heer saleti Shaiba yaar sohniya Hon giyan
My darling Heer Saleti, you are so beautiful
Par os wargi rabb ne hor na koi banayi
But God has not created anyone else like you
Mooh ton chalak pavvein ode din charde di lalli di
I see your beautiful face every morning
Ohne nain mirg de dhon koonj di layi
Your eyes are like those of a doe
Oda husen vekh ke kudrat ho kurban gayi
Nature itself is sacrificed to see your beauty
Sir ton laike lehriya jadd kheta vich ayyi
When you walk through the fields, the waves of your hair follow you
Ho madak naal jad pair tharey
When you walk in your wooden clogs
Oda nazuk nakhra khair kareh
Your delicate gait is mesmerizing
Ohnu najar kitte lagg javvein nah
May your eyes not fall upon mine for too long
Sukh saand ravve rabb khair kareh
May God keep you happy and healthy
Pehla sun'de sa ajj appni akhi dekh leya
I heard about you for the first time today and saw you with my own eyes
Vich darwaje de ik phul kadd da phulkaari
You are like a blooming flower at the door
Pani lain challi tar sir te gager chaandi di
You went to fetch water with a silver pitcher on your head
Naal saheliya de ajj kheli kare kuwaari
You played with your friends today
Jadd wadde oh giddeh vich ghunger pa pa nachdi eh
When you dance in the circle, you move so gracefully
Kidre udd nah jaave, ambri maar udaari
I am afraid you may fly away
Kadde charka daah ke behndi hein
Sometimes you spin the spinning wheel
Kadi peeng hulaare laindi he
Sometimes you swing on the swing
Har waqt duhpehre sham subah hayeeee
Every moment, day and night
Meri surat odey vich rehndi hein
I see your face in my mind
Haye rehndi hein, sachi rehndi hein
Yes, I see it, I really see it
Pehli war milli mera sab kuj kho ke lai gayi ooh
The first time I saw you, I lost everything and she took it from me
Haye jaddo chunni oley mooh karke muskrayii
When you covered your face with your scarf and smiled at me
Nazra Milliyan esi saanj payi jo akhiyan di
Our eyes met that evening
Eh kayi janma tak hun jaani nayi bulayi
I have never forgotten that moment
Allar umre kuwara hassa os marjani da
You made me laugh when I was young and single
Meinu bina parah ton fireh hawa vich udaayi
You made me fly without wings
Ki nimma nimma jeha has gayi ho
You smiled at me so sweetly
Ban yaar nagngi dass gayi oh
You made me your friend
Ohdi yaad bulayan nayi bhulldi
I can't forget your memory
Mere tur ander wass gayi oh
You live inside my heart
Han sachi wass gayi oh sachi wass gayi oh
Yes, you really live there, you really live there





Writer(s): Jaidev Kumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.