Paroles et traduction Harcsa Veronika - A szomj
Hogy
mondjam
el?
A
szó
nem
leli
számat:
How
can
I
ever
say
it?
Words
elude
me,
Kimondhatatlan
szomj
gyötör
utánad.
An
unspeakable
thirst
torments
me
for
you.
– Ha
húsevő
növény
lehetne
testem,
–If
I
could
be
a
carnivorous
plant,
Belémszívódnál,
illatomba
esten.
I
would
suck
you
into
me,
swoon
at
your
scent
at
dusk.
Enyém
lehetne
langyos,
barna
bőröd,
I
could
make
your
warm,
brown
skin
mine,
Kényes
kezed,
amivel
magad
őrzöd,
Your
delicate
hand
that
you
protect
yourself
with,
S
mely
minden
omló
végső
pillanatban
And
which
in
every
crumbling
final
moment
Elmondja:
mégis,
önmagam
maradtam.
Says:
nonetheless,
I
remain
myself
Enyém
karod,
karom
fölé
hajolva,
Your
arm
is
mine,
bending
over
mine,
Enyém
hajad
villó,
fekete
tolla,
The
black
plume
of
your
hair
is
mine,
Mely
mint
a
szárny
suhan,
suhan
velem,
Which
flutters
like
a
wing,
flutters
with
me,
Hintázó
tájon,
fénylőn,
végtelen.
On
a
swaying
terrain,
radiant,
endless.
Magamba
innám
olvadó
husod,
I
would
drink
myself
into
your
melting
flesh,
Mely
sűrű,
s
édes,
mint
a
trópusok,
Which
is
thick
and
sweet
like
the
tropics,
és
illatod
borzongató
varázsát,
And
the
thrilling
magic
of
your
scent,
Mely
mint
a
zsurlók,
s
ősvilági
zsályák.
Which
is
like
horsetails
and
prehistoric
sages.
És
mind
magamba
lenge
lelkedet
And
I
would
breathe
in
all
your
soul
(Fejed
fölött,
mint
lampion
lebeg),
(It
hovers
above
your
head
like
a
lantern),
Magamba
mind,
mohón,
elégitetlen,
All
of
you
into
me,
greedily,
insatiably,
Ha
húsevő
virág
lehetne
testem.
If
I
could
be
a
carnivorous
flower.
– De
így?
Mi
van
még?
Nem
nyugszom
sosem.
–But
thus?
What
else
is
there?
I
will
never
find
peace.
Szeretsz,
szeretlek.
Mily
reménytelen.
You
love,
I
love
you.
How
hopeless.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nemes nagy ágnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.