Harcsa Veronika - Kihajolni veszélyes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Harcsa Veronika - Kihajolni veszélyes




Kihajolni veszélyes
It's Dangerous to Lean Out
Nem párnán, csak fapadon
Not on a pillow, but on a wooden bench
Zötyögtem a vonaton
I was jolting on the train
Kihajoltam ablakon
I leaned out the window
Szél elvitte kalpagom
The wind took my hat away
Kihajoltam ablakon
I leaned out the window
Szél elvitte kalpagom
The wind took my hat away
Most a kalap merre jár
Where is the hat now?
Tán elnyelte a mocsár
Maybe the swamp swallowed it
Kívül, belül csupa sár
Outside, inside, all mud
Nádországban béka vár
A frog waits in the reed country
Kívül, belül csupa sár
Outside, inside, all mud
Nádországban béka vár
A frog waits in the reed country
Vagy a réten szabadon
Or maybe it's free in the meadow
Bukfencezik szilajon
Tumbling wildly
Pörög, mint a szélmalom
Spinning like a windmill
Gyors, ügyes, mint a majom
Fast, clever, like a monkey
Pörög, mint a szélmalom
Spinning like a windmill
Forgószélbe pöndörült
It was whirled into a whirlwind
És az égbe fölröpült
And flew up into the sky
Telihold fejére ült
It sat on the full moon's head
És nézi az égi űrt
And watches the celestial void
Telihold fejére ült
It sat on the full moon's head
Ámbár az is meglehet
Although it may also be
Ráleltél te és viszed
You found it and you're taking it
De fejedre nem teszed
But you won't put it on your head
Olyan ócska viselet
It's such a cheap garment
De fejedre nem teszed
But you won't put it on your head
Olyan ócska viselet
It's such a cheap garment
Nem párnán, csak fapadon
Not on a pillow, but on a wooden bench
Zötyögtem a vonaton
I was jolting on the train
Kihajoltam ablakon
I leaned out the window
Szél elvitte kalpagom
The wind took my hat away
Kihajoltam ablakon
I leaned out the window
Szél elvitte kalpagom
The wind took my hat away
Most a kalap merre jár
Where is the hat now?
Tán elnyelte a mocsár
Maybe the swamp swallowed it
Kívül, belül csupa sár
Outside, inside, all mud
Nádországban béka vár
A frog waits in the reed country
Kívül, belül csupa sár
Outside, inside, all mud
Béka vár
The frog waits
Vagy a réten szabadon
Or maybe it's free in the meadow
Bukfencezik szilajon
Tumbling wildly
Pörög, mint a szélmalom
Spinning like a windmill
Gyors, ügyes, mint a majom
Fast, clever, like a monkey
Pörög, mint a szélmalom
Spinning like a windmill
Forgószélbe pöndörült
It was whirled into a whirlwind
És az égbe fölröpült
And flew up into the sky
Telihold fejére ült
It sat on the full moon's head
És nézi az égi űrt
And watches the celestial void
Telihold fejére ült
It sat on the full moon's head
Ámbár az is meglehet
Although it may also be
Ráleltél te és viszed
You found it and you're taking it
De fejedre nem teszed
But you won't put it on your head
Olyan ócska viselet
It's such a cheap garment
De fejedre nem teszed
But you won't put it on your head
Olyan ócska viselet
It's such a cheap garment





Writer(s): Sandor Weores, Attila Blaho, Zoltan Olah, Balint Majtenyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.