Paroles et traduction Hard-Fi - Stay Alive
Hey,
Don′t
you
know
you
wear
me
out?
Эй,
разве
ты
не
знаешь,
что
изматываешь
меня?
Don't
know
if
I′m
lost
or
found
Не
знаю,
потерялся
я
или
нашелся.
Blow
my
mind,
bite
my
lip...
Снеси
мне
крышу,
прикуси
губу...
Hit
me
like
a
bad
trip
Порази
меня,
как
плохая
поездка.
Oh
yeh
this
modern
life
О
да
эта
современная
жизнь
She's
just
like
suicide
Она
похожа
на
самоубийцу.
Hits
you
right
between
the
eyes.
Бьет
прямо
между
глаз.
I've
gotta
thousand
people
telling
me
Мне
говорят
тысячи
людей.
A
million
things
that
I
should
be,
(Take
it
easy
now)
Миллион
вещей,
которыми
я
должен
быть,
(успокойся
сейчас)
We
all
get
pulled
this
way
and
that
Нас
всех
тянет
то
туда
то
сюда
Count
your
blessings
don′t
look
back.
(You
and
I
we′ve
gotta.)
Считай
свои
благословения,
не
оглядывайся
назад.
Stay
Alive,
come
on
honey
stay
alive
Оставайся
в
живых,
давай,
милая,
оставайся
в
живых.
When
they've
got
you
spinning
round
and
round
and
round...
Когда
они
заставляют
тебя
кружиться,
кружиться,
кружиться...
Hey!
It′s
time
to
get
some
living
done
Эй,
пришло
время
немного
пожить.
Cos
this
is
looking
like
a
car
crash
Потому
что
это
похоже
на
автокатастрофу
I
don't
wanna
fade
away
Я
не
хочу
исчезать.
I
ain′t
going
like
that...
Я
так
не
пойду...
Oh
yeh
this
modern
life
О
да
эта
современная
жизнь
She's
just
like
suicide
Она
похожа
на
самоубийцу.
Hits
you
right
between
the
eyes.
Бьет
прямо
между
глаз.
I′ve
gotta
thousand
people
telling
me
Мне
говорят
тысячи
людей.
A
million
things
that
I
should
be,
(Take
it
easy
now)
Миллион
вещей,
которыми
я
должен
быть,
(успокойся
сейчас)
We
all
get
pulled
this
way
and
that
Нас
всех
тянет
то
туда
то
сюда
Count
your
blessings
don't
look
back.
(You
and
I
we've
gotta.)
Считай
свои
благословения,
не
оглядывайся
назад.
Stay
Alive,
come
on
honey
stay
alive
Оставайся
в
живых,
давай,
милая,
оставайся
в
живых.
When
they′ve
got
you
spinning
round
and
round
and
round...
Когда
они
заставляют
тебя
кружиться,
кружиться,
кружиться...
We′ve
gotta
stay
alive
Мы
должны
остаться
в
живых.
This
is
the
modern
life,
suicide,
a
point
forty
five,
right
between
your
eyes.
Это
современная
жизнь,
самоубийство,
сорок
пятая
точка,
прямо
между
твоих
глаз.
Put
the
kick
back
in
your
step,
put
the
kick
back
in
your
head
Верни
удар
назад
в
свой
шаг,
верни
удар
назад
в
свою
голову.
I
ain't
going
out
this
way,
shake
it
like
an
earthquake...
Я
не
уйду
этим
путем,
встряхну
его,
как
землетрясение...
I′ve
gotta
thousand
people
telling
me
Мне
говорят
тысячи
людей.
A
million
things
that
I
should
be,
(Take
it
easy
now)
Миллион
вещей,
которыми
я
должен
быть,
(успокойся
сейчас)
We
all
get
pulled
this
way
and
that
Нас
всех
тянет
то
туда
то
сюда
Count
your
blessings
don't
look
back.
(You
and
I
we′ve
gotta.)
Считай
свои
благословения,
не
оглядывайся
назад.
Stay
Alive,
come
on
honey
stay
alive.
Stay
alive...
Оставайся
в
живых,
давай,
милая,
оставайся
в
живых,
оставайся
в
живых...
This
is
suicide,
we've
gotta
stay
alive...
Это
самоубийство,
мы
должны
остаться
в
живых...
When
they′ve
got
you
spinning
round
and
round
and
round
you
know
Когда
они
заставляют
тебя
кружиться
и
кружиться
и
кружиться
ты
знаешь
We've
gotta
stay
alive
Мы
должны
остаться
в
живых.
When
they've
got
you
spinning
round
and
round
and
round
you
know
Когда
они
заставляют
тебя
кружиться
и
кружиться
и
кружиться
ты
знаешь
We′ve
gotta
stay
alive
Мы
должны
остаться
в
живых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurstin Gregory Allen, Archer Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.