Hard GZ feat. Dualy - Imperium - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hard GZ feat. Dualy - Imperium




Imperium
Imperium
La ciudad está encendida y la gente dormida
The city's awake while the people are asleep
Unos empiezan a aspirar, otros que ya no respiran
Some start to breathe it in, others no longer breathe
Se disipan por la mañana como la neblina
They vanish in the morning like the mist
A tres bloques del super y a dos de la cocaína
Three blocks from the supermarket and two from the cocaine
Pues mira, yo me muevo solo, esa es la rutina
Look, I move alone, that's the routine
Hay que saber dejar irse las cosas que terminan
You have to know how to let go of things that end
Para esos mierdas, es que no tengo ni saliva
For those assholes, I don't even have spit
tírame en tus temas pa' paliar esa autoestima
Throw me in your tracks to alleviate that self-esteem
Crecí con un pensamiento, claro, algo que no es tuyo
I grew up with a thought, of course, something that's not yours
Por eso no tengo ni tiempo pa' joder tu orgullo
That's why I don't even have time to fuck with your pride
No hay pa' ti, solo hay tiempo pa' mi estudio
There's nothing for you, only time for my studio
La caída de Dios empezó con un murmullo
The fall of God began with a murmur
dame más, dame más, no me llega el oxígeno
Give me more, give me more, I'm not getting enough oxygen
Al mínimo vacío como el río y el acuífero
To the minimum void like the river and the aquifer
Contigo tengo algo más, es mono físico
With you, I have something more, it's physical attraction
No duermo si no te muerdo, eres mi somnífero
I can't sleep if I don't bite you, you're my sleeping pill
Mi cora mímalo, si no olvídalo en el mirador
My heart, take care of it, if not, forget it at the viewpoint
y yo nunca hicimos el amor
You and I never made love
Solo follábamos pa' quitarnos el dolor
We just fucked to take away the pain
Que arrastramos de otra persona que nos quería mejor
That we drag from another person who loved us better
Una vuelta más, regresas a dos velas
One more round, you return by candlelight
Pateando la ciudad, en el balcón las banderas
Kicking the city, flags on the balcony
A ti no te ha falta'o de na' en la cartera
You haven't lacked anything in your wallet
Y mandas a papá a arreglar tus problemas
And you send daddy to fix your problems
Traigo huevos, niñato, una docena
I bring balls, kid, a dozen
En tu puta vida un plato has puesto en la cena
In your fucking life you haven't put a plate on the dinner table
Dan pena, coge tus valores y ordena
They're pathetic, take your values and order them
Que poquito a poco te llega la treintena
Little by little, your thirties are coming
Una mano amiga también te estrangula
A helping hand can also strangle you
Y la vida dura lo que dura
And life lasts what it lasts
Aquí sin ayuda, solo tocando oro como Midas
Here without help, just touching gold like Midas
Con música pasando las noches jodidas
With music getting through the fucked up nights
Esos días en el suelo no se olvidan
Those days on the floor are not forgotten
Yo llevaba las alas atadas con bridas
I used to have my wings tied with zip ties
A las bravas pasaban las movidas
The messed up things happened the hard way
Ahora tengo derecho a llenarme la barriga
Now I have the right to fill my belly
Viviendo cosas que no se pueden contar
Living things that can't be told
eres una perra que no para de ladrar
You're a bitch who doesn't stop barking
¿Por qué quieres atención? ¿Qué quieres demostrar?
Why do you want attention? What do you want to prove?
Te van a matar esas ansias de triunfar
That eagerness to succeed will kill you
Empezar por uno mismo primero y luego que hablen
Start with yourself first and then let them talk
Los hechos pesan y las palabras aire
Actions weigh and words are air
Aquí nadie es más que nadie
Here nobody is more than anyone else
Hay que saber respetar para predicar ser de la calle
You have to know how to respect to preach being from the streets
La vida se abre paso también en las rocas
Life makes its way even in the rocks
En los lugares más abruptos y afilados
In the most abrupt and sharp places
No somos más que comida pa' las moscas
We are nothing more than food for flies
Cuando to' se apaga no hay rey ni reinados
When everything goes out, there is no king or kingdoms
El mundo es cruel, a todos nos llueven hostias
The world is cruel, we all get rained down with blows
Y el mundo dice ser libre porque hay futuro
And the world says it's free because there's a future
Es lo que tiene la verdad cuando la tocas
That's what happens with the truth when you touch it
Que sabes que vives en el lado fácil del muro
That you know you live on the easy side of the wall
Cuanto más creo entender, más me alejo del globo
The more I think I understand, the further I get from the globe
Confundido con mi lado escéptico y más duro
Confused with my skeptical and harsher side
Porque el que puede soñar, ese tiene un tesoro
Because the one who can dream, that one has a treasure
Y el que no puede tener oro, pero es pobre del todo
And the one who can't have gold, but is poor altogether
Pasa el tiempo y los chavales siguen
Time passes and the kids keep going
En el mismo mood, porque es el mood que viven
In the same mood, because it's the mood they live in
Deseando una vida que no pueden alcanzar
Wishing for a life they can't reach
Por lo que ven en las redes de otros y se deprimen
Because of what they see in others' networks and they get depressed
Los veo caer como de un árbol las hojas
I see them fall like leaves from a tree
Como la lluvia cae sobre el barrizal
Like the rain falls on the mud
Vamos aprendiéndonos las cosas
We are learning things
A medida que las vamos aprendiendo mal
As we learn them wrong
Calla'o pero siempre expuesto
Silent but always exposed
Calla'o pero siempre expuesto
Silent but always exposed
Calla'o pero siempre expuesto
Silent but always exposed
La Séptima, Imperium
The Seventh, Imperium
La Séptima, Imperium
The Seventh, Imperium
La Séptima, Imperium
The Seventh, Imperium





Hard GZ feat. Dualy - Imperium
Album
Imperium
date de sortie
09-07-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.