Hard GZ feat. Kaze & Marcelus Airlinez - EL CIELO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hard GZ feat. Kaze & Marcelus Airlinez - EL CIELO




EL CIELO
НЕБЕСА
Y yo ya no veo su cara, pero me ve desde el cielo
Я больше не вижу её лица, но она видит меня с небес,
Llamar a la mama, flores al abuelo
Позвонить маме, цветы дедушке.
Solo me llegaban cosas que no quiero
Мне доставалось только то, чего я не хочу.
Si no es pa los míos, ¿pa qué quiero el dinero?
Если это не для моих близких, то зачем мне деньги?
Ya no veo su cara, pero me ve desde el cielo
Я больше не вижу её лица, но она видит меня с небес,
Llamar a la mama, flores al abuelo
Позвонить маме, цветы дедушке.
Solo me llegaban cosas que no quiero
Мне доставалось только то, чего я не хочу.
Si no es pa los míos, ¿pa qué quiero el dinero?
Если это не для моих близких, то зачем мне деньги?
Los que esperabais algo más de
Те, кто ждал от меня большего,
Lo de vivir por vosotros nunca lo entendí
Я никогда не понимал, что значит жить ради вас.
Siempre buscando algo que no tengo aquí
Всегда ищу то, чего у меня здесь нет,
Eso tan efímero que llaman ser feliz
Эту эфемерную вещь, которую называют счастьем.
Nadie sabe cómo hacer que la cabeza pare de girar
Никто не знает, как заставить голову перестать вращаться,
Como gira el mundo hasta que todo acabe
Как вращается мир, пока всё не закончится.
Llenas la nevera mientras llenas las ciudades
Ты наполняешь холодильник, пока наполняешь города
De chavales que rapean canciones que ya ni te sabes
Ребятами, читающими рэп, песни которых ты уже не помнишь.
Tengo planes en los que ya no cuento contigo
У меня есть планы, в которых тебя уже нет,
En los que si me pongo a contar, no cuento un amigo
В которых, если я начну считать, я не назову ни одного друга.
Cuento vampiros, si te digo, si yo te contara
Я считаю вампиров, если хочешь знать, если бы я тебе рассказывал,
Sois to's como monedas, putas de dos caras
Вы все как монеты, шлюхи двуличные.
Tan separado de tu familia que hasta formas otra
Ты так далёк от своей семьи, что создаёшь другую.
Tienes niños, pasan años y vives tus cosas
У тебя есть дети, проходят годы, и ты живёшь своей жизнью.
Con el Cristian desde crío y ha costao la hostia
С Кристианом с детства, и это стоило больших трудов,
Con la cabeza en el cielo y los pies en la costa
С головой в небесах и ногами на берегу.
El hombre que se vuelve a caer es como aprende a caminar
Человек, который снова падает, учится ходить.
No tiene nada que aprender el que no se quiere levantar
Тому, кто не хочет подниматься, нечему учиться.
El hombre que se vuelve a caer es como aprende a caminar
Человек, который снова падает, учится ходить.
No tiene nada que aprender el que no se quiere levantar
Тому, кто не хочет подниматься, нечему учиться.
Ya no veo su cara, pero me ve desde el cielo
Я больше не вижу её лица, но она видит меня с небес,
Llamar a la mama, flores al abuelo
Позвонить маме, цветы дедушке.
Solo me llegaban cosas que no quiero
Мне доставалось только то, чего я не хочу.
Si no es pa los míos, ¿pa qué quiero el dinero?
Если это не для моих близких, то зачем мне деньги?
No vivo donde veo la costa
Я не живу там, где вижу побережье,
Me la separan unas cuestas
Меня отделяют от него склоны.
Vivo con quien no me soporta
Я живу с той, кто меня не выносит,
Pero conmigo se acuesta
Но спит со мной.
Porque hace tiempo que vivo conmigo
Потому что я давно живу сам с собой,
Que brindo por volver a ver a los que tengo
Что поднимаю тост за то, чтобы снова увидеть тех, кто у меня есть,
Ya que muchos ahora no están conmigo
Ведь многих сейчас нет рядом со мной.
Y a los que no doy un abrazo
А тем, кого я не обнимаю,
Porque la vida los dejó a la mitad de camino
Потому что жизнь оборвала их путь на полпути,
Cuando dije: "lo tengo claro, pillo un vuelo
Когда я сказал: всё решил, беру билет
Y de cero me hago una vida en Vigo"
И начинаю новую жизнь в Виго",
Alejado de mis amigos, de mis enemigos
Вдали от друзей, от врагов.
Pedro, me paré a pensar
Педро, я задумался,
Qué poquitas veces me paré a pensar
Как же редко я задумывался
En que debía abandonar los malos hábitos
О том, что мне нужно бросить вредные привычки,
Dejar los garitos y alejarme del tráfico
Завязать с барами и держаться подальше от наркоты.
Pillar una casa en la costa y llamar a la abuela
Снять дом на берегу и позвонить бабушке.
Gracias a la vida que aún me la regala
Спасибо жизни, что она всё ещё дарит мне её.
Juro hacer lo que yo pueda pa que no esté sola
Клянусь делать всё, что в моих силах, чтобы она не была одинока,
Aunque tenga que dejar lo que hago y no pisar las salas
Даже если мне придётся бросить всё, что я делаю, и не ступать на сцену.
Que aquí hay poquitos amigos hasta que llueve verde
Что здесь мало друзей, пока не прольётся зелёный дождь.
Tienes que controlarlo, que la gente se pierde
Ты должен держать себя в руках, люди теряются.
Somos gente de acero, de caparazón fuerte
Мы - люди из стали, с твёрдым панцирем,
Pero hay que controlarlo, que la gente se pierde
Но ты должен держать себя в руках, люди теряются.
Y yo ya no veo su cara, pero me ve desde el cielo
Я больше не вижу её лица, но она видит меня с небес,
Llamar a la mama, flores al abuelo
Позвонить маме, цветы дедушке.
Solo me llegaban cosas que no quiero
Мне доставалось только то, чего я не хочу.
Si no es pa los míos, ¿pa qué quiero el dinero?
Если это не для моих близких, то зачем мне деньги?
Ya no veo su cara, pero me ve desde el cielo
Я больше не вижу её лица, но она видит меня с небес,
Llamar a la mama, flores al abuelo
Позвонить маме, цветы дедушке.
Solo me llegaban cosas que no quiero
Мне доставалось только то, чего я не хочу.
Si no es pa los míos, ¿pa qué quiero el dinero?
Если это не для моих близких, то зачем мне деньги?





Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias

Hard GZ feat. Kaze & Marcelus Airlinez - EL CIELO - Single
Album
EL CIELO - Single
date de sortie
07-07-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.