Hard GZ feat. Marcelus Airlinez & Nfx - NO HAY PAZ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hard GZ feat. Marcelus Airlinez & Nfx - NO HAY PAZ




NO HAY PAZ
НЕТ МИРА
No hay más
Нет больше ничего,
Que la realidad que nos tocó vivir, aquí ya no hay paz, no hay paz
Кроме реальности, в которой нам довелось жить, здесь больше нет мира, нет мира.
Busca tu oportunidad, camina y nunca mires atrás (Yeah, oh)
Ищи свой шанс, иди вперед и никогда не оглядывайся назад (Да, о).
Mis ojeras me delatan, bro, es que soy un libro abierto
Мои круги под глазами выдают меня, красотка, я как открытая книга,
Que tienes las hojas gastadas por el paso del tiempo
У которой страницы истерты временем.
Mi texto es un infierno, qué es lo que no entiende el resto
Мой текст это ад, что остальным не понять,
Pa' poder pisar el cielo primero hay que estar muerto
Чтобы ступить на небеса, сначала нужно умереть.
Las joyas en mi cuello saldrán cuando las merezca
Драгоценности на моей шее появятся, когда я их заслужил,
Como musgo en la corteza solo cuando se humedezca
Как мох на коре, только когда она увлажнится.
Fingen lo que no son, bro, es bestia
Притворяются теми, кем не являются, красотка, это ужасно,
Saber que no hay más que pecadores en la iglesia
Знать, что в церкви нет никого, кроме грешников.
Otro día más con noticias adulteradas
Еще один день с фальшивыми новостями,
Que escupen hacia tu cara, con tu opinión ya comprada
Которые плюют тебе в лицо, твое мнение уже куплено.
El amor no destaca nunca en los libros de historia
Любовь никогда не выделяется в учебниках истории,
Los países se construyen entre bandos que se odian
Страны строятся между враждующими сторонами.
Voy a cambiar el mundo, pero no, es que no cambiamos
Я собирался изменить мир, но нет, мы не меняемся.
La última vez que saliste me diste menos gramos
В прошлый раз, когда ты уходила, ты дала мне меньше граммов.
Iniciamos un viaje hacia la tumba hace unos años
Мы начали путешествие к могиле несколько лет назад,
La voz de la culpa que retumba entre los baños
Голос вины, который отдается эхом в туалетах.
Mis hermanos tienen que salir del pueblo pa' faenar
Мои братья должны уехать из города, чтобы работать,
Pa' pagar manutención se echan seis meses en la mar
Чтобы платить алименты, они проводят шесть месяцев в море.
Orgulloso de mi tierra, paz para los marineros
Горжусь своей землей, мир морякам,
Antes de que lo fuese mi padre ya lo fue mi abuelo
Еще до моего отца, им был мой дед.
Hablando con mi tío sobre el mundo, me aconseja
Разговариваю со своим дядей о мире, он советует мне,
Entre aros de humo cuento aros en su oreja
Среди колец дыма я считаю кольца в его ухе.
Paz para la vieja limpiando casas ajenas
Мир старушке, убирающей чужие дома,
Llega reventada con un plato pa' la cena
Она приходит измотанная с тарелкой на ужин.
No hay más, no hay más
Нет больше ничего, нет больше ничего,
Que la realidad que nos tocó vivir, aquí ya no hay paz, no hay paz
Кроме реальности, в которой нам довелось жить, здесь больше нет мира, нет мира.
Busca tu oportunidad, camina y nunca mires atrás (Atrás)
Ищи свой шанс, иди вперед и никогда не оглядывайся назад (Назад).
Es la realidad que nos tocó vivir, aquí ya no hay paz, no hay paz
Это реальность, в которой нам довелось жить, здесь больше нет мира, нет мира.
Si no sabes de dónde vienes nunca sabrás dónde estás
Если ты не знаешь, откуда ты, ты никогда не узнаешь, где ты.
Todo me quiere tener desorientado
Всё пытается сбить меня с толку,
Atado a tanto en este plano terrenal humano
Привязать меня ко всему на этом земном плане.
Gastando el tiempo en vano, trabajando como esclavo
Трачу время впустую, работаю как раб,
Pa' poder comprar un poco de felicidad al contado
Чтобы купить немного счастья за наличные.
Más problema, más money llega
Больше проблем, больше денег приходит,
Y muchos más mueren fuera sin encontrar respuesta
И еще больше умирают, не найдя ответа.
Nada es perfecto por eso afecta más de la cuenta
Ничто не идеально, поэтому это влияет больше, чем нужно,
Cuando aparentan e intentan vender su verdad
Когда они притворяются и пытаются продать свою правду.
Viajo constantemente en mi interior
Я постоянно путешествую внутри себя,
Cambio todos los días para bien o por error
Меняюсь каждый день к лучшему или по ошибке.
Soy yo el que decide quién soy
Я тот, кто решает, кто я,
Si nada dura ni nada de dudar a dónde voy
Если ничто не вечно, не сомневаюсь, куда я иду.
Estar acá no es estar de más si no es casualidad
Быть здесь не лишнее, если это не случайность,
Quizás algún día encontrarán la paz y la serenidad
Возможно, когда-нибудь найдут мир и спокойствие.
Para ver el lado positivo a la vida
Чтобы увидеть положительную сторону жизни,
Hay que tener caídas y saber ir en subida
Нужно падать и уметь подниматься.
Y encima la posibilidad de fallar es frecuente
И к тому же, вероятность неудачи высока,
Tienes que tenerlo siempre en mente
Ты должна всегда помнить об этом.
Cada paso puede ser para delante o atrás
Каждый шаг может быть вперед или назад,
Solo depende de donde quieras llegar
Зависит только от того, куда ты хочешь прийти.
Pero en su lugar te acomodas más en donde estás
Но вместо этого ты устраиваешься там, где ты есть,
Y no te das cuenta que afuera la cosa está muy distinta
И не замечаешь, что снаружи все совсем по-другому.
Tu destino lo forjas como alquimista
Ты куешь свою судьбу, как алхимик,
Haciendo magia con ideas mixtas
Творя магию смешанными идеями.
No hay más, no hay más
Нет больше ничего, нет больше ничего,
Que la realidad que nos tocó vivir, aquí ya no hay paz, no hay paz
Кроме реальности, в которой нам довелось жить, здесь больше нет мира, нет мира.
Busca tu oportunidad, camina y nunca mires atrás (Atrás)
Ищи свой шанс, иди вперед и никогда не оглядывайся назад (Назад).
Es la realidad que nos tocó vivir, aquí ya no hay paz, no hay paz
Это реальность, в которой нам довелось жить, здесь больше нет мира, нет мира.
Si no sabes de dónde vienes nunca sabrás dónde estás
Если ты не знаешь, откуда ты, ты никогда не узнаешь, где ты.





Writer(s): Marcelus Airlinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.