Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - 6 AM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - 6 AM




6 AM
6 AM
Son las 6 AM, fuera llueve (Llueve)
It's 6 AM, it's raining outside (Raining)
Escucho cómo pasan los trenes (¿Cómo?)
I hear the trains passing by (How?)
Cómo pasan los días, pero no vienes
How the days go by, but you don't come
Ya se me olvida la carita que tienes
I'm already forgetting your cute little face
Hoy tengo demasiadas cosas en la mente
I have too much on my mind today
Solo fue un ratito lo que era pa' siempre
It was only for a little while, what was forever
El perico hizo a Josito un delincuente
The parrot made Josito a delinquent
Blanquear dinero oscureciéndose los dientes
Money laundering, darkening his teeth
Con las alas sin abrir como un canario
With wings unspread like a canary
Mis padres visionarios, los tuyos millonarios
My parents visionary, yours millionaires
Ay, Dios, aquí sobrevolando el barrio
Oh God, flying over the neighborhood here
Por otro sitio sobrevuelan más despacio
They fly over other places more slowly
Va, tío, ese por dentro debe estar vacío
Come on, man, that one must be empty inside
respeta al padre, bro, que yo respeto al mío
You respect the father, bro, I respect mine
Levantarse a faenar antes del roció
Getting up to work before the dew
Bajo la tempestad, aguantando el frio
Under the storm, enduring the cold
Mar y tierra, la costa y la sierra
Sea and land, the coast and the mountains
En la 7 Hospitalet Can Serra
In the 7 Hospitalet Can Serra
Corazón, corazoncito de piedra
Heart, little stone heart
Es lo que hay, no pido que lo entiendas (Ciego)
That's the way it is, I don't ask you to understand (Blind)
¿Qué era esto pa' nosotros
What was this for us
Antes del oro, de los fans y de las fotos?
Before the gold, the fans and the photos?
Lo he vivido to' muy rápido, muy pronto
I've lived it all very fast, very soon
Esta peli se merece los dos rombos
This movie deserves both diamonds
No queda sangre en mis venas
There's no blood left in my veins
Nena, solo aprendo a malas
Baby, I only learn the hard way
Se fue y me lleno de pena
She left and filled me with sorrow
Ya no quiero na' de nada
I don't want anything anymore
Se me fue la voz, Dios, se me fue el apoyo
My voice is gone, God, my support is gone
Me causó un abollón, ¿Y ahora qué hago yo?
It caused me a dent, what am I going to do now?
No queda ni folios, dudo de lo obvio
There are no more sheets, I doubt the obvious
No paso el episodio de lo que dolió
I don't get past the episode of what hurt
Lo que yo hago no es rap, es fuckar a full track
What I do is not rap, it's fucking to the full track
Mami, se hacen popo cuando llega el papá
Mommy, they shit themselves when daddy arrives
En el game soy el boss, mi voz siempre va a más
In the game I'm the boss, my voice always goes higher
Sigo codo con codo esquivando los flashes
I'm walking side by side dodging the flashes
Yo ando con Hard, ¿Tú que haces?
I'm with Hard, what are you doing?
Loco, nos montamos aquí una race
Crazy, we're setting up a race here
Una party crazy de doce a doce
A crazy party from twelve to twelve
Dime a qué cojones no le hace
Tell me what the fuck doesn't do it
Se me fue la fe, Dios, me alejé de los míos
My faith is gone, God, I've distanced myself from mine
Luego me eché a llorar, ¿Y ahora qué hago yo?
Then I burst into tears, what am I going to do now?
Yo en el dormitorio, me entra to' el agobio
I'm in the bedroom, all the anxiety gets to me
No paso el episodio de lo que dolió
I don't get past the episode of what hurt
Ahora solo estoy yo y mi paranoia
Now it's just me and my paranoia
Mi cabeza un follón que hace "ro-po-pom"
My head is a mess that goes "ro-po-pom"
Se me fue la voz, Dios, se me fue el apoyo
My voice is gone, God, my support is gone
Me causó un abollón, ¿Y ahora qué hago yo?
It caused me a dent, what am I going to do now?
Son las 6 AM, fuera llueve (Fuera llueve)
It's 6 AM, it's raining outside (It's raining outside)
Pa-Pasan los trenes (Pasan los trenes)
The trains pass (The trains pass)
6 AM, fuera llueve
6 AM, it's raining outside
Pasan los trenes, pero no vienes (Pero no vienes)
Trains pass, but you don't come (But you don't come)
Lo que yo hago no es rap, rap
What I do is not rap, rap
Es fuckar a full track, track
It's fucking to the full track, track
Lo que yo hago no es rap, rap
What I do is not rap, rap
Cua-Cua-Cua-Cuando llega el papá
Cua-Cua-Cua-When daddy arrives





Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs, Diego Garcia Andanuche

Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - 6 AM - Single
Album
6 AM - Single
date de sortie
10-02-2022

1 6 AM

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.