Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hard GZ feat. Nikone & Lupita's Friends - Tiempo




Tiempo
Время
Tiempo, es el mayor temor de los mortales
Время, это величайший страх смертных,
Como el viento que va erosionando esos pilares
Словно ветер, что разрушает эти опоры,
Hacia adentro el mar, al centro de las ciudades
Вглубь моря, в центр городов,
Cargando el peso en la espalda de los chavales
Неся груз на спинах молодых парней.
Dales de ese rap crudo, un nudo en festivales
Дай им этот сырой рэп, завяжи узел на фестивалях,
Al contarte mi vida, que si entras, que si sales
Рассказывая тебе мою жизнь, о том, как я входил и выходил,
Sigo con el don de seguir sin planes
Я продолжаю свой путь без планов,
Tan bipolares que nos atraemos como imanes
Мы такие биполярные, что притягиваемся, как магниты.
Del polvo de estrellas se formaron mis arterias
Из звездной пыли образовались мои артерии,
Destinado a brillar rapeando mis miserias
Предназначенный сиять, читая рэп о своих невзгодах,
Una máquina de hacer dinero, un mono de feria
Машина для зарабатывания денег, ярмарочная обезьяна,
Una página más en la Wikipedia
Еще одна страница в Википедии.
Están de domingo, todo el día en el barrio
Они проводят воскресенье в своем районе,
Jugando en la plaza como si fuese el estadio
Играют на площади, как будто это стадион,
Nadie te enseña a sobrevivir fuera
Никто не учит тебя выживать снаружи,
Para los valores necesarios no hay escuela
Для необходимых ценностей нет школы.
Bandera blanca y a la espalda pantera
Белый флаг, а за спиной пантера,
Cualquiera te vende por llenar la cartera
Любой продаст тебя, чтобы наполнить свой кошелек,
Temo más a las personas sinceras
Я боюсь искренних людей больше,
Que a las mentirosas, no hay cosa que más duela
Чем лжецов, нет ничего больнее.
No qué es lo último que has hecho por
Не знаю, что ты последнее для меня сделала,
Más que juzgarme a la espalda al saber que me fui
Кроме как судила меня за спиной, узнав, что я ушел,
En vez de alegrarte, a ti te mola sufrir
Вместо того, чтобы радоваться, тебе нравится страдать,
Yo quiero sacar los dientes, pero pa sonreír
Я хочу показать зубы, но только для того, чтобы улыбнуться.
No si lo sabes, yo qué falló
Не знаю, знаешь ли ты, но я знаю, что пошло не так,
Que me partió de una, el cuerpo me hizo dos
Что-то раскололо меня надвое,
Una parte demonio y otra un angelito
Одна часть демон, а другая ангелочек,
Que entra siempre en guerra constante con Dios
Который постоянно воюет с Богом.
Y no si lo sabes, pero me cayó
И не знаю, знаешь ли ты, но это обрушилось на меня,
Como un puño en la cara y ando lonely, bro
Как удар в лицо, и я чувствую себя одиноким, бро,
Deseando ir a la sala pa romper mi voz
Хочу пойти в зал, чтобы сорвать голос,
Porque no queda nada y ya pasó lo peor
Потому что ничего не осталось, и худшее уже позади.
Y no
И не знаю,
Si por ser tan patoso acabo así, tal vez
Может, я такой неуклюжий, поэтому все так закончилось,
Debí decidir por mí, no por ti, y erré
Должен был решать сам, а не за тебя, и ошибся
Tantas veces que ya ni siquiera lo y no si fue
Так много раз, что уже и не знаю, и не знаю, было ли это
El dolor
Боль,
Por callarme todo y ahora no veo valor
Потому что я все молчал, и теперь не вижу смысла,
Solo en la música y en sus ojos vi el love
Только в музыке и в твоих глазах я видел любовь,
He acabado loco, sobre todo por vos
Я сошел с ума, особенно из-за тебя.
Son cebollas, capas, cuerpos bajo un disfraz
Это луковицы, слои, тела под маской,
Una luz que no llega y ni siquiera da
Свет, который не достигает и даже не дает
Para vernos la face, por mi parte incapaz
Увидеть наши лица, с моей стороны невозможно,
'Toy mirando hacia el cielo, una estrella fugaz
Смотрю на небо, падающая звезда.
Son cebollas, capas, cuerpos bajo un disfraz
Это луковицы, слои, тела под маской,
Una luz que no llega y ni siquiera da
Свет, который не достигает и даже не дает
Para vernos la face, por mi parte incapaz
Увидеть наши лица, с моей стороны невозможно,
'Toy mirando hacia el cielo, una estrella fugaz
Смотрю на небо, падающая звезда.





Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.