Hard GZ - Exigencias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hard GZ - Exigencias




Exigencias
Demands
Sino tienes colegas, se tu propio colega
If you don't have friends, be your own friend
Busca tu la leña, hazte tu la hoguera
Gather your own firewood, build your own bonfire
Solo me da problemas que haya gente que me quiera
It only gives me problems when people care about me
No quiero que hagas pie, trabajé en esta escalera
I don't want you to get a foothold, I worked for this ladder
Que pudiera taparse de la envidia con viscera
I wish they could cover themselves with envy from the inside
Que me entendiera y viviera en mi piel una quinzena
I wish they could understand me and live in my skin for a fortnight
No hay manera, pero no hay manera
There is no way, but there is no way
Solo hay papel y plastico en mi cartera
There's only paper and plastic in my wallet
Búscame en el bosque no me hables de la ciudad
Find me in the forest, don't talk to me about the city
No ves que voy con los cascos? no te quiero ni escuchar
Can't you see I'm wearing headphones? I don't want to hear you
Da asco que invadas mi espacio personal
It disgusts me that you invade my personal space
Al final me hago una foto como un puto subnormal
In the end, I take a picture like a fucking idiot
Deprime que importe mas la imagen que el mensaje
It's depressing that image matters more than the message
Todos quiere mi cara en su móvil, nadie me da un masaje
They all want my face on their phone, no one gives me a massage
Un consejo pa' ti: que te relajes
A piece of advice for you: relax
Unos se llevan lecciones otros llevan porcentaje
Some learn lessons, others take a percentage
Vivir es acrodarse, morirme es olvidarme
To live is to remember, to die is to forget
Cuando no quede nadie, ni hijos ni mis padres
When there is no one left, neither children nor my parents
Cuando esté cargao' el aire, atmósfera irrespirable
When the air is heavy, the atmosphere unbreathable
Querás salvar el mundo pero ya es demasiado tarde
You want to save the world, but it's too late
Los secretos los guardan los muertos
The secrets are kept by the dead
Los vivos guardan cuerpos, al menos de momento
The living keep bodies, at least for the moment
Evolucionamos lento, tan lento
We evolve slowly, so slowly
Sigues siendo un mandao' aunque seas un sargento
You're still a servant, even if you're a sergeant
Y tan lento, no, sacrificio
And so slowly, no, sacrifice
Porque me quite de pobre pero no pude del vicio
Because I pulled myself out of poverty, but I couldn't break the habit
En el centro, viento Aliseo
In the center, the Trade Wind
No creas que soy feliz sacando beneficio
Don't think I'm happy making a profit
Tengo el corazón vacío y la nevera llena
My heart is empty and my refrigerator is full
Quien calla no confieza pero tampoco niega
Silence does not confess, but neither does it deny
No de qué me quejo, tambien soy el sistema
I don't know what I'm complaining about, I'm also the system
Me estoy haciendo viejo y no formo una colmena
I'm getting old and I haven't built a nest
Dar limosna no aligera la bolsa
Giving alms lightens neither the bag
No aligera este peso ni me cura las costras
It doesn't lighten this burden or heal my scabs
A veces solo aprendo a base de ostias
Sometimes I only learn through beatings
Haré lo que quiera, yo no acepto exigencias
I'll do what I want, I don't accept demands
Uh, yo no acepto exigencias
Uh, I don't accept demands






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.