Hard GZ - Hereditario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hard GZ - Hereditario




Hereditario
Hereditary
Hereditario, estoy haciendo Rap hereditario
Hereditary, I'm making hereditary rap
Pal barrio, pa la gente que lo siente necesario
For the neighborhood, for the people who feel it's necessary
Partirse el cuello con el miedo al escenario
To break their necks with the fear of the stage
Y salir con dos cojones y que digan esa mie ardió
And go out with two balls and let them say that shit burned
Contestatario ganándome el salario entre labios y Larios
Answering back, earning my salary between lips and Larios
Entre amigos que son adversarios, locos y listos corsarios
Among friends who are adversaries, crazy and clever corsairs
Hermana tengo una, hermanos perdí varios
I have one sister, I lost several brothers
Adiós ya no me fío de ni Dios
Goodbye, I don't trust even God anymore
Todo pa la que me parió, la voy a huntar de dinerito
Everything for the one who gave birth to me, I'm going to smear her with money
Todo lo que sufrió, todo desde pequeñico
Everything she suffered, everything since I was little
Los que vivieron miseria merecen ser ricos
Those who lived in misery deserve to be rich
Ojito cuidado con engancharte al perico
Be careful with getting hooked on cocaine
Estoy con dos litros escuchando al Fernandito y lo flipo
I'm with two liters listening to Fernandito and I'm tripping
Con la Weed de mi equipo
With the weed from my team
Haciendo lo que hay que hacer
Doing what needs to be done
no sumo multiplico
I don't add, I multiply
Hermano las palabras de este apóstol
Brother, the words of this apostle
O hago que la Luna sea eterna y a la mie el Sol
Either I make the Moon eternal and the Sun my bitch
Esta alergia me convierte en una piel de bolso
This allergy turns my skin into a bag
Blanco fácil para la calaña de ese Sponsor
Easy target for the ilk of that Sponsor
Di no bro me merezco más, que c
Say no bro, I deserve more, what the f
Me paran bajando al centro médico de Vioño
They stop me going down to the Vioño medical center
Una foto y yo: Vale
A photo and I: Okay
Pensando en los chavales
Thinking about the kids
La prueba verifico que limpio mis genitales
The test verifies that I clean my genitals
y dale Don dale, me tiré pa la casa a pata
And give it Don dale, I went home on foot
Con este chandal parezco una rata y soy una larba
With this tracksuit I look like a rat and I am a larva
pero llevo un par de Malvas y mal no va
But I'm wearing a couple of Malvas and it's not bad
Acabo en Punta Cana ya verás
I'll end up in Punta Cana, you'll see
Anda, van de fumada con mi banda
Come on, they're going crazy with my band
No son Wolf Street son 3spooting en la cuarta
They're not Wolf Street, they're 3spooting in the fourth
Hartas están las pivas que dejáis de guarras
The chicks you leave as sluts are fed up
Yo hago el amor con vino y rasgar de las guitarras
I make love with wine and strumming guitars
Estoy loco, tan loco que creo que soy feliz
I'm crazy, so crazy I think I'm happy
y te exploto, sacándome un moco de la nariz
And I explode, pulling a booger out of my nose
Por ahí viene otro me pide una foto pobre infeliz
Another one comes by asking me for a photo, poor wretch
Noto que es para el postureo y no creo que sea por
I feel it's for the posturing and I don't think it's for me
Así es que no entienden las canciones que les canto
So they don't understand the songs I sing to them
Luego vienen peña a un concierto apoyando a Franco
Then people come to a concert supporting Franco
y qué me estás contando?, qué me estás contando
And what are you telling me, what are you telling me
por culpa de más de uno me arrepiento de ser blanco
Because of more than one I regret being white
Hard estás triunfando, ya ves ni me levanto del sillón
Hard you're succeeding, you see, I don't even get up from the armchair
A ver a que cabrón le estoy cantando
Let's see which bastard I'm singing to
Me quitáis la razón con lo que estáis apoyando
You take away my reason with what you are supporting
Que sepáis que esto no es moda, esto es contrabando
Know that this is not fashion, this is contraband
Hard estás triunfando, ya ves ni me levanto del sillón
Hard you're succeeding, you see, I don't even get up from the armchair
A ver a que cabrón le estoy cantando
Let's see which bastard I'm singing to
Me quitáis la razón con lo que estáis apoyando
You take away my reason with what you are supporting
Que sepáis que esto no es moda, esto es contrabando
Know that this is not fashion, this is contraband
(esto es contrabando ahh x7)
(this is contraband ahh x7)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.