Hard GZ - Plomo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hard GZ - Plomo




Plomo
Lead
El tiempo no perdona a los que vivimos tan rápido
Time is unforgiving to those who live so fast
El ansia de correr, pilla al joven es lo básico y lo mágico, en esta tierra
The urge to run, it catches the young, it's basic and magical, in this land
Comida del tráfico
Food of traffic
De los puteros y los curas eclesiásticos.
Of johns and ecclesiastical priests.
Me cago en dios, a este ritmo acabo en la mierda.
I shit on god, at this rate I'll end up in the shit.
Colgado del techo y tu tirando de esta puta cuerda.
Hanging from the ceiling and you pulling on this damn rope.
Enferma, mi cabeza de dentro de cavernas,
Sick, my head from within caverns,
Blass, dale gas vamos romperles las piernas.
Blass, step on the gas, let's break their legs.
Tras el puente de una cárcel de palabras que están presas.
Across the bridge of a prison of words that are captive.
Reincidentes de ser útiles cuando les interesa.
Repeat offenders of being useful when it suits them.
De sorpresa son la realidad no la promesa y la cabeza ainsía del mundo y de Belleza me confiesa
Suddenly, they are the reality, not the promise, and the head spinning from the world and Beauty confesses to me
El corrupto quiere un trago de cerveza, ahí empezar
The corrupt wants a sip of beer, that's where it starts
Beberá cinco más si, así se despeja.
He'll drink five more yeah, that's how he clears his head.
Cuerpo joven, mente vieja
Young body, old mind
Una mierda pa la alteza
A shit for his highness
No eres nadie pa ser más que yo, pero fuck nobleza
You're nobody to be more than me, but fuck the nobility
Soy un pieza, mi viejo está enganchado a escuchar piezas
I'm a piece, my old man is hooked on listening to pieces
Aterrizas, todo existe con unas simplezas, que te excita
You land, everything exists with some simple things, that excite you
Una segunda cita acaba con polvo en la mesa
A second date ends with dust on the table
Gritame, atame, semicome sonrisas
Scream at me, tie me up, half-eat smiles
Soy un blando, estoy todo el día fumando
I'm a softie, I'm smoking all day long
Pensando en que podría reventaros rapeando
Thinking about how I could blow you all away rapping
Mejor estoy aquí estoy alto bien volando
I'm better off here, I'm high, flying well
Conociendo la natura que está al mando
Knowing the nature that's in command
Creyendo en mi de vez en cuando, volveré y la seguiré chupando
Believing in myself from time to time, I'll come back and keep sucking on it
Despejarme en la terraza que ya estoy cerrando
Clear my head on the terrace, I'm closing up now
Me voy por ahi, abriremos de nuevo, no se cuando
I'm going out, we'll open again, I don't know when
Ellos no se están vendiendo, se están regalando
They're not selling themselves, they're giving themselves away
No estoy pa tonterías ni pa fantasías rancias
I'm not here for nonsense or stale fantasies
Si me tiras beef
If you throw beef at me
Deberías darme las gracias
You should thank me
Me subo al cercanías
I get on the commuter train
Me miran mal los guardias
The guards look at me badly
Hay varios cabrones
There are several bastards
Que pagarian por mis desgracias
Who would pay for my misfortunes
Me tirarían a las vías entre risas falsas
They would throw me on the tracks between fake laughs
Escupiría en mi cadáver para palear sus ansias
They would spit on my corpse to shovel their anxieties
Alguno tiene ese final como esperanza
Some have that ending as their hope
Pero conmigo os confundís, no confío en la confianza
But with me, you're mistaken, I don't trust trust
Soy un tío raro y lo sé, eso me diferencia
I'm a weird guy and I know it, that sets me apart
Entre gente criticando se pose su esencia
Among people criticizing, their essence is posed
Con estos jambos yo debo de tener paciencia, ya se enteraran su prepotencia es su impotencia
With these verses I must have patience, they will find out their arrogance is their impotence






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.