Paroles et traduction Hard GZ - RUIDO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruido,
ya
no
escuchan
nuestros
latidos
Noise,
they
don't
hear
our
heartbeats
anymore
Los
sueños
ya
están
perdidos
Dreams
are
lost
El
hombre
es
un
conforme
cautivo
de
sus
actos
Man
is
a
captive
of
his
actions,
compliant
Lo
llaman
"destino"
They
call
it
"fate"
Si
no
me
llaman,
me
alegro,
cansinos
If
they
don't
call
me,
I'm
happy,
you're
boring
Estáis
por
dentro
podridos
You're
rotten
inside
Una
vida
que
llenar
con
vacíos
A
life
to
fill
with
emptiness
De
nuevo
como
cuando
era
un
crío
Again,
like
when
I
was
a
kid
Tanta
gente
y
tanta
sola
So
many
people,
so
many
alone
¿Qué
amigos
tienes
ahora?
What
friends
do
you
have
now?
Los
años
no
perdonan
Years
don't
forgive
Lo
que
no
pasó
en
dos
horas
What
didn't
happen
in
two
hours
El
origen
de
todo,
en
el
fondo
The
origin
of
everything,
deep
down
Me
comen
estos
edificios
These
buildings
are
eating
me
Ventanales
cuadraos
y
redondos
Square
and
round
windows
Dentro,
miles
de
prejuicios
Inside,
thousands
of
prejudices
Terra
nova,
navegante
Terra
nova,
navigator
Atrás
el
miedo,
el
valor
delante
Fear
behind,
courage
ahead
Manos
sucias,
alma
errante
Dirty
hands,
wandering
soul
Karma
limpio,
casi
brillante
Clean
karma,
almost
brilliant
Ruido,
aquí
dentro
solo
hay
ruido
Noise,
only
noise
in
here
Apagao
pa
vivir
tranquilo
Shut
off
to
live
peacefully
Ta
jodido
lo
de
hablar
conmigo
Talking
to
me
is
fucked
up
Diggeame
como
a
lo'
vinilo'
Dig
me
like
a
vinyl'
¿Dónde
estás?
Sigo
bien
Where
are
you?
I'm
fine
Yo
aquí
solo
en
el
hotel
I'm
here
alone
in
the
hotel
Ya
no
hay
fans,
nadie
que
No
fans
anymore,
no
one
Me
obligue
a
hacer
el
papel
Who
forces
me
to
play
the
role
¿Dónde
estás?
¿Vas
con
quién?
Where
are
you?
Who
are
you
with?
Tengo
tu
marca
en
la
piel
I
have
your
mark
on
my
skin
Colmillos
y
uñas
de
gel
Fangs
and
gel
nails
Voy
a
perder
ese
tren
I'm
going
to
miss
that
train
¿Dónde
estás?
Sigo
bien
Where
are
you?
I'm
fine
Yo
aquí
solo
en
el
hotel
I'm
here
alone
in
the
hotel
Ya
no
hay
fans,
nadie
que
No
fans
anymore,
no
one
Me
obligue
a
hacer
el
papel
Who
forces
me
to
play
the
role
¿Dónde
estás?
¿Vas
con
quién?
Where
are
you?
Who
are
you
with?
Tengo
tu
marca
en
la
piel
I
have
your
mark
on
my
skin
Colmillos
y
uñas
de
gel
Fangs
and
gel
nails
Voy
a
perder
ese
tren
I'm
going
to
miss
that
train
Destilando
libertad
Distilling
freedom
Para
meterla
en
un
frasco
y
To
put
it
in
a
bottle
and
Poder
mirarla
cuando
esté
atrapao
y
todo
sea
un
asco
Be
able
to
look
at
it
when
I'm
trapped
and
everything
is
a
disgrace
Como
la
luz
a
través
de
la
niebla
Like
light
through
fog
Lograste
iluminar
mi
vida
You
managed
to
illuminate
my
life
Te
debo
una
canción
tan
tierna
I
owe
you
a
song
so
tender
Pero
esas
son
pa
despedidas
But
those
are
for
goodbyes
Nos
vamos
de
aquí,
agárrate
We're
getting
out
of
here,
hold
on
A
la
mierda
tu
jefe,
prepárate,
pírate
Screw
your
boss,
get
ready,
get
out
Al
reflejo
y
enfádate
At
the
reflection
and
get
angry
¿Lo
haces
por
ti,
o
para
qué?
Do
you
do
it
for
yourself,
or
what?
No
acepto
consejos
de
nadie
I
don't
accept
advice
from
anyone
No
eres
mi
padre,
vivo
a
mi
aire
You're
not
my
father,
I
live
my
own
way
Miro
el
Empire
desde
la
calle
I
look
at
the
Empire
from
the
street
Todos
mis
chicos,
be
quiet
All
my
guys,
be
quiet
Generación
dorada
Golden
generation
Fillo
da
mar,
fillo
da
terra
xeada
Son
of
the
sea,
son
of
the
frozen
land
Lonxe,
pero
pelea
Far
away,
but
fighting
Cada
día
contra
marea
Every
day
against
the
tide
Toda
la
vida
la
misma
correa
Same
leash
all
my
life
Te
están
cambiando
la
cadena
They
are
changing
your
chain
Penita
penita
pena
Pity,
pity,
pity
Penita
penita
pena
Pity,
pity,
pity
¿Dónde
estás?
Sigo
bien
Where
are
you?
I'm
fine
Yo
aquí
solo
en
el
hotel
I'm
here
alone
in
the
hotel
Ya
no
hay
fans,
nadie
que
No
fans
anymore,
no
one
Me
obligue
a
hacer
el
papel
Who
forces
me
to
play
the
role
¿Dónde
estás?
¿Vas
con
quién?
Where
are
you?
Who
are
you
with?
Tengo
tu
marca
en
la
piel
I
have
your
mark
on
my
skin
Colmillos
y
uñas
de
gel
Fangs
and
gel
nails
Voy
a
perder
ese
tren
I'm
going
to
miss
that
train
¿Dónde
estás?
Sigo
bien
Where
are
you?
I'm
fine
Yo
aquí
solo
en
el
hotel
I'm
here
alone
in
the
hotel
Ya
no
hay
fans,
nadie
que
No
fans
anymore,
no
one
Me
obligue
a
hacer
el
papel
Who
forces
me
to
play
the
role
¿Dónde
estás?
¿Vas
con
quién?
Where
are
you?
Who
are
you
with?
Tengo
tu
marca
en
la
piel
I
have
your
mark
on
my
skin
Colmillos
y
uñas
de
gel
Fangs
and
gel
nails
Voy
a
perder
ese
tren
I'm
going
to
miss
that
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias
Album
RUIDO
date de sortie
19-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.