Hard GZ - RUIDO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hard GZ - RUIDO




RUIDO
NOISE
Oh
Oh
Ruido, ya no escuchan nuestros latidos
Noise, they don't hear our heartbeats anymore
Los sueños ya están perdidos
Dreams are lost
El hombre es un conforme cautivo de sus actos
Man is a captive of his actions, compliant
Lo llaman "destino"
They call it "fate"
Si no me llaman, me alegro, cansinos
If they don't call me, I'm happy, you're boring
Estáis por dentro podridos
You're rotten inside
Una vida que llenar con vacíos
A life to fill with emptiness
De nuevo como cuando era un crío
Again, like when I was a kid
Tanta gente y tanta sola
So many people, so many alone
¿Qué amigos tienes ahora?
What friends do you have now?
Los años no perdonan
Years don't forgive
Lo que no pasó en dos horas
What didn't happen in two hours
El origen de todo, en el fondo
The origin of everything, deep down
Me comen estos edificios
These buildings are eating me
Ventanales cuadraos y redondos
Square and round windows
Dentro, miles de prejuicios
Inside, thousands of prejudices
Terra nova, navegante
Terra nova, navigator
Atrás el miedo, el valor delante
Fear behind, courage ahead
Manos sucias, alma errante
Dirty hands, wandering soul
Karma limpio, casi brillante
Clean karma, almost brilliant
Ruido, aquí dentro solo hay ruido
Noise, only noise in here
Apagao pa vivir tranquilo
Shut off to live peacefully
Ta jodido lo de hablar conmigo
Talking to me is fucked up
Diggeame como a lo' vinilo'
Dig me like a vinyl'
¿Dónde estás? Sigo bien
Where are you? I'm fine
Yo aquí solo en el hotel
I'm here alone in the hotel
Ya no hay fans, nadie que
No fans anymore, no one
Me obligue a hacer el papel
Who forces me to play the role
¿Dónde estás? ¿Vas con quién?
Where are you? Who are you with?
Tengo tu marca en la piel
I have your mark on my skin
Colmillos y uñas de gel
Fangs and gel nails
Voy a perder ese tren
I'm going to miss that train
¿Dónde estás? Sigo bien
Where are you? I'm fine
Yo aquí solo en el hotel
I'm here alone in the hotel
Ya no hay fans, nadie que
No fans anymore, no one
Me obligue a hacer el papel
Who forces me to play the role
¿Dónde estás? ¿Vas con quién?
Where are you? Who are you with?
Tengo tu marca en la piel
I have your mark on my skin
Colmillos y uñas de gel
Fangs and gel nails
Voy a perder ese tren
I'm going to miss that train
Destilando libertad
Distilling freedom
Para meterla en un frasco y
To put it in a bottle and
Poder mirarla cuando esté atrapao y todo sea un asco
Be able to look at it when I'm trapped and everything is a disgrace
Como la luz a través de la niebla
Like light through fog
Lograste iluminar mi vida
You managed to illuminate my life
Te debo una canción tan tierna
I owe you a song so tender
Pero esas son pa despedidas
But those are for goodbyes
Nos vamos de aquí, agárrate
We're getting out of here, hold on
A la mierda tu jefe, prepárate, pírate
Screw your boss, get ready, get out
Al reflejo y enfádate
At the reflection and get angry
¿Lo haces por ti, o para qué?
Do you do it for yourself, or what?
No acepto consejos de nadie
I don't accept advice from anyone
No eres mi padre, vivo a mi aire
You're not my father, I live my own way
Miro el Empire desde la calle
I look at the Empire from the street
Todos mis chicos, be quiet
All my guys, be quiet
Generación dorada
Golden generation
Fillo da mar, fillo da terra xeada
Son of the sea, son of the frozen land
Lonxe, pero pelea
Far away, but fighting
Cada día contra marea
Every day against the tide
Toda la vida la misma correa
Same leash all my life
Te están cambiando la cadena
They are changing your chain
Penita penita pena
Pity, pity, pity
Penita penita pena
Pity, pity, pity
¿Dónde estás? Sigo bien
Where are you? I'm fine
Yo aquí solo en el hotel
I'm here alone in the hotel
Ya no hay fans, nadie que
No fans anymore, no one
Me obligue a hacer el papel
Who forces me to play the role
¿Dónde estás? ¿Vas con quién?
Where are you? Who are you with?
Tengo tu marca en la piel
I have your mark on my skin
Colmillos y uñas de gel
Fangs and gel nails
Voy a perder ese tren
I'm going to miss that train
¿Dónde estás? Sigo bien
Where are you? I'm fine
Yo aquí solo en el hotel
I'm here alone in the hotel
Ya no hay fans, nadie que
No fans anymore, no one
Me obligue a hacer el papel
Who forces me to play the role
¿Dónde estás? ¿Vas con quién?
Where are you? Who are you with?
Tengo tu marca en la piel
I have your mark on my skin
Colmillos y uñas de gel
Fangs and gel nails
Voy a perder ese tren
I'm going to miss that train





Writer(s): Pedro Ruibal Iglesias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.