Hard Target - This One's For Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hard Target - This One's For Me




This One's For Me
Эта для меня
Can't name one thing that I wouldn't have done
Не могу назвать ни одной вещи, которую я бы не сделал
There is not a person on this earth I didn't put you above
Нет на этой земле человека, выше которого я бы тебя не поставил
And could it be love, is a subject I shouldn't have touched
И может быть, любовь это тема, к которой я не должен был прикасаться
While seeing people with these problems think it be us
Видя людей с этими проблемами, думал, что это будем мы
But then love chimes in, starts getting involved
Но потом любовь вмешивается, начинает участвовать
Think your the same person 'til you see how different you are
Думаешь, что вы один и тот же человек, пока не увидишь, насколько вы разные
And when the light disappears and you sit in the dark
И когда свет исчезает, и ты сидишь в темноте
You sit and think about it, really you don't miss him at all
Ты сидишь и думаешь об этом, на самом деле ты совсем не скучаешь по тебе
And all the simple things, you made complicated as fuck
И все простые вещи ты сделала чертовски сложными
And you didn't even bother to call and say that were done
И ты даже не удосужилась позвонить и сказать, что все кончено
Now I kind of realize that its better this way
Теперь я понимаю, что так лучше
I'll step back, and give you your space
Я отступлю и дам тебе твое пространство
I've given you all I
Я отдал тебе все, что
(I gave you all i had to give)
отдал тебе все, что мог отдать)
I've had to give
Я должен был отдать
(And everything that i gave you took)
все, что я тебе дал, ты забрала)
I figured it all out
Я все понял
(I'll walk away with almost nothing at all)
уйду практически ни с чем)
What i've had to miss
Чего мне пришлось лишиться
(And i'm just laughing at how long it took)
я просто смеюсь над тем, сколько времени это заняло)
And i'm feeling like my thoughts
И я чувствую, что мои мысли
(They never meant a damn thing to you)
(Они никогда ничего для тебя не значили)
Have been set to the side
Были отброшены в сторону
(But this time i got a point to prove)
(Но на этот раз мне нужно что-то доказать)
I'm sick and tired of all the chances I've let slide
Мне надоели все шансы, которые я упустил
(Everytime when i look at your face, i just think, how happy i am)
(Каждый раз, когда я смотрю на твое лицо, я просто думаю, как я счастлив)
Cause this ones for me
Потому что эта для меня
So let's toast to the times we missed
Так давай выпьем за моменты, которые мы упустили
And all the time that we gave away
И за все время, которое мы потратили впустую
This ones for me
Эта для меня
Lets toast baby im convinced
Давай выпьем, детка, я убежден
It's better off if it ends this way
Лучше, если все закончится так
This ones for me
Эта для меня
I'm sick and tired of just holding it back
Мне надоело просто сдерживаться
When theres so much i need to say
Когда есть так много, что мне нужно сказать
This ones for me
Эта для меня
This ones for me
Эта для меня
This ones for me
Эта для меня
This drink heres meant for you
Этот напиток здесь для тебя
But this one heres meant for me
Но этот здесь для меня
And this bottle back here well its meant for
А эта бутылка сзади, ну, она для
Ehhh we'll just see
Э-э-э, посмотрим
Alot of things change in my life since you left me girl
Многое изменилось в моей жизни с тех пор, как ты ушла от меня, девочка
And i can't front its been so good
И я не могу скрывать, это было так хорошо
The only thing I regret with the time we spent
Единственное, о чем я сожалею, вспоминая время, проведенное с тобой,
Is damn, how long it took
Это, черт возьми, сколько времени это заняло
A few things on my mind baby girl I like to tell you now
Есть кое-что, о чем я хотел бы тебе сказать, детка
You were an anchor on the boat that just held me down
Ты была якорем на лодке, который просто тянул меня вниз
And you can save the sad story you gon sell me now
И ты можешь оставить при себе грустную историю, которую собираешься мне рассказать
Cause the bond we had is gone, i've done bailed out
Потому что связь, которая была между нами, исчезла, я сбежал
I've got new things starting, no more mood swings darling
У меня начинается новая жизнь, больше никаких перепадов настроения, дорогая
No more, me me me, now that you ain't calling
Больше никаких "я, я, я", теперь, когда ты не звонишь
I got a bottle full of sunshine, I'm drinking it straight
У меня бутылка, полная солнечного света, я пью ее залпом
I'd love to pour you a glass but you'd hate the taste
Я бы с радостью налил тебе бокал, но тебе не понравится вкус
Cause this ones for me
Потому что эта для меня
So let's toast to the times we missed
Так давай выпьем за моменты, которые мы упустили
And all the time that we gave away
И за все время, которое мы потратили впустую
This ones for me
Эта для меня
Let us toast baby I'm convinced
Давай выпьем, детка, я убежден
It's better off if it ends this way
Лучше, если все закончится так
This ones for me
Эта для меня
I'm sick and tired of just holding it back
Мне надоело просто сдерживаться
When theres so much i need to say
Когда есть так много, что мне нужно сказать
This ones for me
Эта для меня
This ones for me
Эта для меня
This ones for me
Эта для меня
See i dont mean to rub it in ya face or none of that
Видишь ли, я не хочу тереть тебе это в лицо или что-то в этом роде
(Laugh) yeah i do
(Смех) да, хочу
I'm just here to let you know that im done with that
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я покончил с этим
I'm heading one direction, i promise im never coming back
Я иду в одном направлении, я обещаю, я никогда не вернусь
I gave you everything i had including pride
Я отдал тебе все, что у меня было, включая гордость
And everything i had inside
И все, что было у меня внутри
I'm just trying to leave with something intact
Я просто пытаюсь уйти с чем-то целым
Whether you like it, i know we need to go seperate ways
Нравится тебе это или нет, я знаю, нам нужно идти разными путями
But there is been something on my mind that i meant to say
Но у меня на уме кое-что, что я хотел сказать
I've given you all I
Я отдал тебе все, что
(Every bit of it)
(Каждый кусочек)
I've had to give
Я должен был отдать
(You know what? you can have it)
(Знаешь что? можешь забрать это себе)
I figured it all out
Я все понял
(I figured that shit out too)
тоже все понял)
What I've had to miss
Чего мне пришлось лишиться
(Its all about you, ain't it?)
(Все дело в тебе, не так ли?)
And i'm feeling like my thoughts
И я чувствую, что мои мысли
(I know)
знаю)
Have been set to the side
Были отброшены в сторону
(Over there, right?)
(Туда, да?)
I'm sick and tired of all the chances I've let slide
Мне надоели все шансы, которые я упустил
(Not tonight tho, this ones for me)
(Но не сегодня, эта для меня)
Cause this ones for me
Потому что эта для меня
So lets toast to the times we missed
Так давай выпьем за моменты, которые мы упустили
And all the time that we gave away
И за все время, которое мы потратили впустую
This ones for me
Эта для меня
Lets toast baby im convinced
Давай выпьем, детка, я убежден
It's better off if it ends this way
Лучше, если все закончится так
This ones for me
Эта для меня
I'm sick and tired of just holding it back
Мне надоело просто сдерживаться
When theres so much i need to say
Когда есть так много, что мне нужно сказать
This ones for me
Эта для меня
This ones for me
Эта для меня
This ones for me
Эта для меня
Edit the description to add:
Редактировать описание, чтобы добавить:
Historical context: what album the song's on, how popular it was
Исторический контекст: на каком альбоме песня, насколько она была популярна
An explanation of the song's overall story (example: "In this song, Eminem corresponds with a crazed fan who ends up...")
Объяснение общей истории песни (например: «В этой песне Эминем переписывается с обезумевшим фанатом, который в итоге...»).
The sample used for the beat use WhoSampled.com and wikipedia as references
Сэмпл, использованный для бита используйте WhoSampled.com и Википедию в качестве справочных материалов.





Writer(s): Ryan Michael Fleming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.