Paroles et traduction Hard Working Americans - Something Else
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Else
Что-то другое
Hung
up
down
on
Something
to
Do
Street
Завис
где-то
на
улице
"Делать
нечего"
First
dollar
bill
that
they
always
frame
Первый
доллар,
который
они
всегда
в
рамку
вставляют
Watching
media
coverage
of
media
coverage
Смотрю
репортажи
о
репортажах
Of
some
kid
who
can't
make
peace
with
fame
О
каком-то
парне,
который
не
может
смириться
со
славой
I
hope
to
serve
my
company
under
General
Malaise
Надеюсь
служить
своей
компании
под
началом
генерала
Упадка
He
said
he
ain't
making
peace
until
it
pays
him
a
raise
Он
сказал,
что
не
будет
заключать
мир,
пока
ему
не
повысят
зарплату
He
say
killing
is
paying
like
I
don't
know
how
Говорит,
что
за
убийства
платят,
как
будто
я
не
знаю
как
If
peace
paid
money
we'd
have
made
it
by
now
Если
бы
за
мир
платили
деньги,
мы
бы
уже
его
заключили
Sometimes
we
leave
the
same
people
Иногда
мы
бросаем
тех
же
людей,
We
fell
for
В
которых
влюблялись
(We'd
have
it
New
and
Improved)
(У
нас
бы
всё
было
Новое
и
Улучшенное)
Must've
believed
the
people
they've
become
Должно
быть,
поверили
в
тех,
кем
они
стали
(If
it
paid
money)
(Если
бы
это
приносило
деньги)
I
thought
maybe
I'd
found
your
Я
думал,
может
быть,
я
нашёл
твою
Weakness,
but
maybe
I
just
got
it
myself
Слабость,
но,
возможно,
я
сам
её
подхватил
May
not
have
been
what
you
wanted
Может
быть,
это
не
то,
чего
ты
хотела,
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
I
took
a
better
job
pouring
fluoride
in
the
water
Я
устроился
на
лучшую
работу,
добавляя
фтор
в
воду
Fooled
the
son
of
the
widow's
only
daughter
Обманул
сына
единственной
дочери
вдовы
I'd
say,
"How
do
you
know?"
She'd
say,
Я
спросил:
"Откуда
ты
знаешь?"
Она
ответила:
"You
know
how
you
just
know
something
"Знаешь,
как
просто
знаешь
что-то
In
your
gut
you've
just
got
to
trust"?
Внутри,
ты
просто
должен
доверять
этому?"
Sometimes
we
leave
the
same
people
Иногда
мы
бросаем
тех
же
людей,
We
fell
for
В
которых
влюблялись
(Well
its
nothing
like
that)
(Ну,
это
совсем
не
то)
Must've
believed
the
people
they've
become
Должно
быть,
поверили
в
тех,
кем
они
стали
(It's
because
we
say
so)
(Это
потому,
что
мы
так
говорим)
I
thought
maybe
I'd
found
your
Я
думал,
может
быть,
я
нашёл
твою
Weakness,
but
maybe
I
just
got
it
myself
Слабость,
но,
возможно,
я
сам
её
подхватил
Might
not
have
been
what
you
wanted
Может
быть,
это
не
то,
чего
ты
хотела,
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
Setting
up
London
bank
association
LIBOR
rate
Устанавливаю
ставку
LIBOR
Лондонской
банковской
ассоциации
Framed
for
calling
out
the
United
States
Подставили
за
то,
что
критиковал
Соединённые
Штаты
All
time,
prison
time,
one-time
economy
Всё
время,
тюремное
время,
одноразовая
экономика
Now
it
all
seems
so
far
off
the
wall
to
me
Теперь
всё
это
кажется
мне
таким
далёким
Sometimes
we
leave
the
same
people
Иногда
мы
бросаем
тех
же
людей,
We
fell
for
В
которых
влюблялись
(Watching
every
dollar)
(Следя
за
каждым
долларом)
Must've
believed
the
people
they've
become
Должно
быть,
поверили
в
тех,
кем
они
стали
(Make
change
but
me)
(Все
меняются,
кроме
меня)
I
thought
maybe
I'd
found
your
weakness,
maybe
I
just
got
it
myself
Я
думал,
может
быть,
я
нашёл
твою
слабость,
может
быть,
я
сам
её
подхватил
Might
not
have
been
what
you
wanted
Может
быть,
это
не
то,
чего
ты
хотела,
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
Sometimes
we
leave
the
same
people
Иногда
мы
бросаем
тех
же
людей,
We
fell
for
В
которых
влюблялись
(Only
everything
I
live
for)
(Единственное,
ради
чего
я
живу)
Must've
believed
the
people
they've
become
Должно
быть,
поверили
в
тех,
кем
они
стали
(If
you'll
show
me
something
else)
(Если
ты
покажешь
мне
что-то
другое)
I
thought
maybe
I'd
found
your
weakness,
maybe
I
just
got
it
myself
Я
думал,
может
быть,
я
нашёл
твою
слабость,
может
быть,
я
сам
её
подхватил
Might
not
have
been
what
you
wanted
Может
быть,
это
не
то,
чего
ты
хотела,
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
But
it
sure
is
something
else
Но
это
определённо
что-то
другое
But
it
sure
is
something
else...
give
me
something
else!
Но
это
определённо
что-то
другое...
дай
мне
что-нибудь
другое!
"Look
at
that
rain,
man!"
"Смотри,
какой
дождь!"
"It's
the
Apocalypse
out
there."
"Там
Апокалипсис."
"No,
that's
called
'rain'."
"Нет,
это
называется
'дождь'."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Daniel Snider, Chad Staehly, David A. Schools, Jesse Michael Aycock, Neal Graeme Casal, Duane Trucks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.