Hardcastle - 108 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hardcastle - 108




108
108
I think I'm more afraid of settling down
Думаю, я больше боюсь остепениться,
Than trading my heart for the easy way out
Чем променять свое сердце на легкий выход,
Just pushing the voices down
Просто заглушая голоса внутри.
I think I'm more afraid of normal
Думаю, я больше боюсь обыденности,
Than deep diving into every corner of me
Чем погружения в каждый уголок себя,
Losing the war between my dreams and all of my doubts
Проигрывая войну между своими мечтами и всеми своими сомнениями.
Yeah, I can't control all the outcomes
Да, я не могу контролировать все последствия.
I'm scared of being someone
Я боюсь стать кем-то,
Who stays in what they know
Кто цепляется за то, что знает,
And I know I gotta go
И я знаю, что должна идти.
Yeah, I don't wanna wait, wasting all my days
Да, я не хочу ждать, тратя все свои дни впустую.
Know I'll never change if I keep on running in place
Знаю, я никогда не изменюсь, если буду топтаться на месте.
I don't wanna wait for the hindsight
Я не хочу ждать прозрения,
To tell me what I should've done with my life
Чтобы оно сказало мне, что я должна была сделать со своей жизнью.
I don't wanna wait, wanna wait, wanna wait, wanna wait
Я не хочу ждать, ждать, ждать, ждать,
'Til it's too late
Пока не станет слишком поздно.
'Til it's too late
Пока не станет слишком поздно.
I can't afford to carry
Я не могу позволить себе нести
Indecision hanging around my neck
Неуверенность, повисшую на моей шее.
If I let it go on forever, then that's who I am
Если я позволю этому продолжаться вечно, то это и будет то, кто я есть.
Somеtimes I make enеmies out of different sides of me
Иногда я делаю врагов из разных сторон себя,
Then that becomes reality, yeah
А потом это становится реальностью, да.
I'm over that shit
Мне это надоело.
Yeah, I don't wanna wait, wasting all my days
Да, я не хочу ждать, тратя все свои дни впустую.
Know I'll never change if I keep on running in place
Знаю, я никогда не изменюсь, если буду топтаться на месте.
I don't wanna wait for the hindsight
Я не хочу ждать прозрения,
To tell me what I should've done with my life
Чтобы оно сказало мне, что я должна была сделать со своей жизнью.
I don't wanna wait, wanna wait, wanna wait, wanna wait
Я не хочу ждать, ждать, ждать, ждать,
'Til it's too late
Пока не станет слишком поздно.
'Til it's too late
Пока не станет слишком поздно.
It's never gonna be your right time
Никогда не будет твоего подходящего времени.
There's no such thing
Нет такого понятия.
There's no such thing
Нет такого понятия.
It's never gonna be your right time
Никогда не будет твоего подходящего времени.
There's no such thing
Нет такого понятия.
No, there's no such thing
Нет, нет такого понятия.
Yeah, I don't wanna wait, wasting all my days (Wasting all my days)
Да, я не хочу ждать, тратя все свои дни впустую. (Тратя все свои дни впустую.)
Know I'll never change if I keep on running in place (Keep on running in place)
Знаю, я никогда не изменюсь, если буду топтаться на месте. (Буду топтаться на месте.)
I don't wanna wait for the hindsight
Я не хочу ждать прозрения,
To tell me what I should've done with my life
Чтобы оно сказало мне, что я должна была сделать со своей жизнью.
I don't wanna wait, wanna wait, wanna wait, wanna wait (I don't wanna wait)
Я не хочу ждать, ждать, ждать, ждать, не хочу ждать)
'Til it's too late
Пока не станет слишком поздно.
'Til it's too late
Пока не станет слишком поздно.





Writer(s): Whakaio Taahi, Sydney Cubit, Graham Laderman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.