Hardfloor - Slammin' Shit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hardfloor - Slammin' Shit




Slammin' Shit
Slammin' Shit
Me resta apenas mais um contato, uma esperança ...
I have just one more contact left, one hope...
Apenas, alguns amigos de confiança ...
Just a few trusted friends...
Apenas, um ano, um sonho pelo avesso ...
Just one year, a dream turned inside out...
Um plano de fuga outra vida, outro começo
An escape plan, another life, a fresh start
Eu to disposta a pagar, E fazer uma pra sair do zero
I'm willing to pay, and make a move to get out of scratch
Arredondar ...
To round up...
A vida é como ela é no que vc transformar
Life is what you make it to be
Nossas escolhas altera nosso destino se .
Our choices perhaps alter our destiny.
E nesse mar de ilusão, cada vez mais eu me afundo ...
And in this sea of illusion, I sink deeper and deeper...
De que vale uma cristã e um coração vagabundo???
What good is a Christian woman with a wandering heart???
Quanto maior a fé, maior a persseguição ...
The greater the faith, the greater the persecution...
Quanto maior o poder, maior a pressão ...
The greater the power, the greater the pressure...
Olhos atentos ao tentador!!!
Eyes alert to the tempter!!!
Não pode ser vulnerável ...
Can't be vulnerable...
Aja o que houver a nossa tem que ser inabalável ...
Whatever happens, our faith must be unshakeable...
Ao meu redor ...
Around me...
Nem todos são ao meu favor,
Not everyone is in my favor,
Nem tudo que aparenta ser é!!!
Not everything that appears to be is!!!
É amor ...
It's love...
É a mera opressão, que faz de um sábio um louco ...
It's the mere oppression that makes a wise man a fool...
Pra quem se afundando, jacaré é toco!!!
For those who are drowning, an alligator is a log!!!
Falso Deus desse sistema, tem cegado,
The false God of this system has blinded,
A mente dos incrédulos e seus olhos vendados ...
The minds of unbelievers and their eyes are blindfolded...
É um fato...
It's a fact...
Desalento tem minado a força dos fortes, a sabedoria dos sábios
Despondency has undermined the strength of the strong, the wisdom of the wise
Sem no futuro, sem visão espiritual ...
Without faith in the future, without spiritual vision...
Se se pôs no caminho do que não é bom, não recuse o que é mau!!!
If you have set yourself on the path of what is not good, do not refuse what is bad!!!
Mas eu sou eu sou filha do rei ...
But I am, I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
Da eternidade!!!
Of eternity!!!
O criador da humanidade ...
The creator of humanity...
Mas eu sou eu sou filha do rei ...
But I am, I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
Da eternidade!!!
Of eternity!!!
Que seja feita a sua vontade ...
May His will be done...
Um paraíso um dia a terra á de ser ...
One day the earth will be a paradise...
Um novo amanhecer ...
A new dawn...
E uma esperança os justos pode ter ...
And the righteous can have hope...
Sobreviver!!!
To survive!!!
A voz dos mudos ... surdos vão ouvir ...
The voice of the mute...the deaf will hear...
Os olhos dos cegos vão se abrir ...
The eyes of the blind will open...
Um rosto triste vai voltar á sorrir ...
A sad face will smile again...
Jesus falou, e vai cumprir ...
Jesus spoke, and he will fulfill...
Pode acreditar em mim...
You can believe in me...
O mundo vai duvidar, a vida é assim!!!
The world will doubt, that's life!!!
E não nada pior do que a falta de ...
And there is nothing worse than lack of faith...
Sem Deus, sem chance de ficar em ...
Without God, no chance to stand on your feet...
Assim que é!
That's how it is!
Eu não me sinto tão na imensidão ...
I no longer feel so alone in the vastness...
Ovelha perdida sem luz na escuridão ...
Lost sheep without light in the darkness...
Mergulho na fonte do conhecimento,
I dive into the fountain of knowledge,
Nas aguás que curam e regenera por dentro ...
In the waters that heal and regenerate from within...
Mas o senhor é meu refúgio, meu guardião ...
But the Lord is my refuge, my guardian...
Meu escudo, baloarte em tempo de aflição .
My shield, bulwark in times of trouble.
E a sua lei ta no meu íntimo, meu coração!!!
And His law is in my innermost being, my heart!!!
Sem seu favor sou uma flor no lixão ...
Without His favor, I am a flower in the garbage dump...
no chão ...A flor no chão ...A filha de um rei ...
I'm on the ground...The flower on the ground...The daughter of a King...
Tenho chegado á abominar esta minha vida .
I have come to abhor this life of mine.
O dia inteiro eu tenho andado intristecida ...
All day long I have walked around saddened...
Os efeitos da aflição, pode obscurecer,
The effects of affliction can obscure,
Completamente a nossa maneira de ver ...
Completely our way of seeing...
No quarto escuro da minha melancolia ...
In the dark room of my melancholy...
Sufoca a minha dor, ser julgada á reveria ...
My pain suffocates, to be judged in hindsight...
Do seu nocaute, maluco eu renasci ...
From your knockout, crazy I was reborn...
Das cinzas da favela pro mundão ... Dina Dee!!!
From the ashes of the favela to the world...Dina Dee!!!
Ele nao tem preço.nem falsidade.
He has no price, no falsehood.
Nosso amor é ouro.é raridade
Our love is gold, it is a rarity
É eu e ele na cidade sem fim.olha pra mim.
It's just me and him in the endless city. Look at me.
Mas eu sou filha do rei ... Não posso mais viver assim!
But I am the daughter of the King...I can't live like this anymore!
Mas eu sou eu sou filha do rei ...
But I am, I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
Da eternidade!!!
Of eternity!!!
O criador da humanidade!!!
The creator of humanity!!!
Mas eu sou eu sou filha do rei ...
But I am, I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
A filha do rei ...
The daughter of the King...
Mas eu sou filha do rei ...
But I am the daughter of the King...
Da eternidade!!!
Of eternity!!!
Que seja feita a sua vontade!!!
May His will be done!!!
Um paraíso um dia a terra de ser ...
One day the earth will be a paradise...
Um novo amanhecer ...
A new dawn...
E uma esperança os justos pode ter ...
And the righteous can have hope...
Sobreviver!!!
To survive!!!
A voz dos mudos ... surdos vão ouvir ...
The voice of the mute...the deaf will hear...
Os olhos dos cegos vão se abrir ...
The eyes of the blind will open...
Um rosto triste vai voltar á sorrir ...
A sad face will smile again...
Jesus falou, e vai cumprir!!!
Jesus spoke, and he will fulfill!!!
Rei dos reis ...
King of Kings...
Rei dos reis ...
King of Kings...
Rei dos reis ...
King of Kings...
Rei dos reis ... Da eternidade ...
King of Kings...Of eternity...
O criador da humanidade!!!
The creator of humanity!!!
Rei dos reis ...
King of Kings...
Rei dos reis ...
King of Kings...
Rei dos reis ...
King of Kings...
Rei dos reis ... Da eternidade ...
King of Kings...Of eternity...
Que seja feita a sua vontade!!
May His will be done!!





Writer(s): oliver bondzio, ramon zenker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.