Paroles et traduction Hardknock - Trenches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
Chicago
the
grittiest
city
my
own
family
had
betted
against
me
Из
Чикаго,
самого
сурового
города,
моя
собственная
семья
поставила
против
меня.
In
the
trenches
they
didn't
respect
me
until
I
started
toatin
that
hecala
wit
me
В
окопах
они
не
уважали
меня,
пока
я
не
начал
носить
с
собой
эту
пушку.
U
might
leave
to
get
on
and
come
back
to
put
on
and
sum
niggas
come
wet
up
ya
bently
Ты
можешь
уехать,
чтобы
преуспеть,
и
вернуться,
чтобы
покрасоваться,
а
какие-то
ниггеры
могут
облить
твой
Bentley.
So
I
keep
that
bitch
on
me
it
come
wit
a
50
I
turn
yo
left
eye
into
chili
Поэтому
я
держу
её
при
себе,
она
идёт
с
пятидесятым
калибром,
я
превращу
твой
левый
глаз
в
фарш.
Niggas
kno
how
I'm
bummin
I'm
goin
through
sumthin
sum
time
I
be
seein
my
momma
Ниггеры
знают,
как
я
живу,
я
прохожу
через
кое-что,
иногда
я
вижу
свою
маму.
And
sumtimes
I
be
dreaming
bout
bodies
on
bodies
then
wake
up
and
get
to
the
commas
А
иногда
мне
снятся
тела
на
телах,
потом
просыпаюсь
и
иду
к
деньгам.
Like
this
shit
is
okay
cuz
I
gotta
keep
pushin
and
niggas
be
up
in
tha
way
Как
будто
это
нормально,
потому
что
я
должен
продолжать
двигаться,
а
ниггеры
стоят
на
пути.
And
I
can't
be
a
up
in
the
way
ass
nigga
can't
be
a
livin
off
bae
ass
nigga
И
я
не
могу
быть
ниггером,
который
стоит
на
пути,
не
могу
быть
ниггером,
который
живёт
за
счёт
своей
детки.
Member
me
trappin
out
momma
house
she
was
helpin
me
gettin
them
bundles
off
Помню,
как
я
торговал
из
дома
мамы,
она
помогала
мне
сбывать
товар.
Everyday
we
was
bringin
them
thumpers
out
Riskin
life
just
to
get
a
few
onions
off
Каждый
день
мы
выносили
эти
пачки,
рискуя
жизнью,
чтобы
заработать
немного
денег.
Posted
under
tha
building
makin
a
killin
was
doin
it
strictly
for
gang
gang
Стоял
под
зданием,
делал
деньги,
делал
это
исключительно
для
своей
банды.
Now
I'm
doin
it
strictly
so
son
son
and
my
daughter
won't
go
through
the
same
thang
Теперь
я
делаю
это
исключительно
для
того,
чтобы
мой
сын
и
моя
дочь
не
прошли
через
то
же
самое.
Bitch
I
come
from
the
trenches
Сука,
я
из
окопов.
I
come
from
trenches
Я
из
окопов.
Really
don't
care
if
u
fuck
niggas
wit
me
Мне
плевать,
если
вы,
ублюдки,
со
мной
или
нет.
Got
off
my
ass
had
to
stack
every
penny
Встал
с
дивана,
пришлось
копить
каждую
копейку.
We
ain't
have
shit
now
we
runnin
tha
city
У
нас
ничего
не
было,
теперь
мы
управляем
городом.
I
come
from
the
trenches
yeah
Я
из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
Из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Come
from
trenches
Из
окопов.
Really
don't
care
if
u
fuck
niggas
wit
me
Мне
плевать,
если
вы,
ублюдки,
со
мной
или
нет.
Got
off
my
ass
had
to
stack
every
penny
Встал
с
дивана,
пришлось
копить
каждую
копейку.
We
ain't
have
shit
now
we
runnin
tha
city
У
нас
ничего
не
было,
теперь
мы
управляем
городом.
I
come
from
the
trenches
yeah
Я
из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
Из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
From
the
city
of
killas
and
haters
ya
own
homies
will
kill
u
for
paper
Из
города
убийц
и
ненавистников,
твои
собственные
кореша
убьют
тебя
за
деньги.
Mama
told
me
to
watch
all
the
niggas
I
hang
wit
I
told
her
don't
worry
I'm
dangerous
Мама
сказала
мне
следить
за
теми,
с
кем
я
общаюсь,
я
сказал
ей:
"Не
волнуйся,
я
опасен".
Since
a
shorty
been
toatin
them
bangas
had
a
7 tucked
in
tha
gerbaud
straps
С
детства
носил
эти
пушки,
держал
семёрку
в
штанах.
Gotta
Don
Juan
that's
a
old
Mack
from
the
trenches
that
doe
get
yo
ho
napped
У
меня
есть
Don
Juan,
это
старый
Mack
из
окопов,
этот
ствол
украдёт
твою
шлюху.
Niggas
kno
how
I'm
comin
223s
drummin
they
sound
like
I'm
in
tha
Budbilliken
Ниггеры
знают,
как
я
прихожу,
223-ий
барабанит,
они
звучат
так,
будто
я
на
параде
Bud
Billiken.
Wash
the
blood
off
my
hands
and
it's
only
a
few
niggas
left
den
I
won't
have
to
kill
again
Смою
кровь
с
рук,
и
останется
только
несколько
ниггеров,
тогда
мне
не
придётся
больше
убивать.
Caught
a
case
I
just
hope
they
don't
sentence
me
3 to
14
they
talkin
bout
endin
me
Попался
на
деле,
надеюсь,
они
не
приговорят
меня
к
3-14
годам,
они
говорят
о
том,
чтобы
покончить
со
мной.
And
I'm
still
tryna
slide
on
the
enemy
with
sum
bullets
as
long
as
a
centipede
И
я
всё
ещё
пытаюсь
напасть
на
врага
с
пулями
длиной
с
сороконожку.
Bitch
I
come
trenches
long
day
days
and
dem
cold
night
had
to
toat
pipe
Сука,
я
из
окопов,
долгие
дни
и
холодные
ночи,
приходилось
носить
ствол.
Low
lifes
and
we
ridin
dirty
tryna
spray
a
nigga
like
it's
old
spice
Отбросы,
и
мы
едем
грязные,
пытаемся
обрызгать
ниггера,
как
будто
это
Old
Spice.
Posted
under
tha
building
makin
a
killin
was
doin
it
strictly
for
gang
gang
Стоял
под
зданием,
делал
деньги,
делал
это
исключительно
для
своей
банды.
Now
I'm
doin
it
strictly
so
son
son
and
my
daughter
won't
go
through
the
same
thang
Теперь
я
делаю
это
исключительно
для
того,
чтобы
мой
сын
и
моя
дочь
не
прошли
через
то
же
самое.
Bitch
I
come
from
the
trenches
Сука,
я
из
окопов.
I
come
from
trenches
Я
из
окопов.
Really
don't
care
if
u
fuck
niggas
wit
me
Мне
плевать,
если
вы,
ублюдки,
со
мной
или
нет.
Got
off
my
ass
had
to
stack
every
penny
Встал
с
дивана,
пришлось
копить
каждую
копейку.
We
ain't
have
shit
now
we
runnin
tha
city
У
нас
ничего
не
было,
теперь
мы
управляем
городом.
I
come
from
the
trenches
yeah
Я
из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
Из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Come
from
trenches
Из
окопов.
Really
don't
care
if
u
fuck
niggas
wit
me
Мне
плевать,
если
вы,
ублюдки,
со
мной
или
нет.
Got
off
my
ass
had
to
stack
every
penny
Встал
с
дивана,
пришлось
копить
каждую
копейку.
We
ain't
have
shit
now
we
runnin
tha
city
У
нас
ничего
не
было,
теперь
мы
управляем
городом.
I
come
from
the
trenches
yeah
Я
из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
Из
окопов,
да.
Come
from
the
trenches
yeah
yeah
Из
окопов,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deshaun Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.