Paroles et traduction Hardo feat. Deezlee - Depend on Me
There's
always
somebody
out
there
in
the
world
В
мире
всегда
есть
кто
That
may
need
you...
-то,
кому
ты
можешь
понадобиться...
If
you
love
them,
help
a
hand...
Если
ты
любишь
их,
помоги
им...
Just
a
little
bit
of
love
Просто
немного
любви.
The
little
things
in
life
Мелочи
жизни
Will
help
somebody
out...
Выручит
кого-нибудь...
I
had
to
let
my
n****
know
Я
должен
был
дать
знать
своему
Н****.
That
he
could
depend
on
me
Что
он
может
положиться
на
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
spin
for
me
Он
бы
крутился
для
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
sin
for
me
Он
согрешит
ради
меня.
He
don't
ask
for
nothing
much
Он
не
просит
многого.
But
just
that
I
win
for
em
Но
только
то,
что
я
выиграю
для
них.
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Он
провалил
испытание,
но
остался
доволен
мной.
Because
I
went
for
him
Потому
что
я
пошла
за
ним.
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
И
я
не
хвастаюсь
такими
деньгами.
I
spent
on
him
Я
потратилась
на
него.
And
I
don't
brag
about
those
magazines
И
я
не
хвастаюсь
этими
журналами.
That
I
sent
for
him
Что
я
послал
за
ним.
Our
bonds
worth
more
than
currency
Наши
облигации
стоят
больше,
чем
валюта.
I'll
trade
every
cent
for
him
Я
отдам
за
него
все
до
последнего
цента.
He
told
me
big
dogs
breaks
chains
Он
сказал
мне,
что
большие
собаки
разрывают
цепи.
Til
they
paw
hurt
Пока
у
них
не
заболят
лапы
I
told
him
stay
prayed
up
and
Я
сказал
ему
остаться
помолился
и
Stick
to
your
law
work
Занимайся
своей
юридической
работой.
I
told
him
stay
prayed
up
and
Я
сказал
ему
остаться
помолился
и
Sit
and
let
God
work
Сиди
и
дай
Богу
поработать.
When
something
happen
to
one
of
the
men
Когда
что-то
случится
с
одним
из
мужчин
...
Then
we
all
hurt
Тогда
нам
всем
будет
больно.
I
thought
bout
when
I
fell
Я
думал
о
том,
как
упал.
Who
was
going
to
get
your
books
right
Кто
собирался
привести
твои
книги
в
порядок
I
heard
you
grew
your
dreads
Я
слышал,
ты
отрастил
свои
дреды.
I'm
wondering
what
you
look
like
Мне
интересно,
как
ты
выглядишь.
I
help
you
see
through
those
dark
times
Я
помогу
тебе
пережить
эти
темные
времена.
I'm
ya
book
light
Я
твой
книжный
свет
Me
not
riding
out
your
bid
Я
не
выполняю
твою
просьбу.
Then
what
would
I
look
like
Тогда
как
бы
я
выглядела
Me
not
riding
out
your
bid
Я
не
выполняю
твою
просьбу.
Then
what
would
I
feel
like
Тогда
как
бы
я
себя
чувствовал
They
gave
you
four
letters
Они
дали
тебе
четыре
письма.
They
don't
know
what
that
feel
like
Они
не
знают,
каково
это.
They
gave
us
four
letters
Они
дали
нам
четыре
письма.
I
said
us
because
I
feel
like
I'm
real
enough
Я
сказал
"Мы",
потому
что
чувствую,
что
я
достаточно
реален.
To
do
this
thing
with
you
in
real
life...
Делать
это
с
тобой
в
реальной
жизни...
I
had
to
let
my
n****
know
Я
должен
был
дать
знать
своему
Н****.
That
he
could
depend
on
me
Что
он
может
положиться
на
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
spin
for
me
Он
бы
крутился
для
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
sin
for
me
Он
согрешит
ради
меня.
He
don't
ask
for
nothing
much
Он
не
просит
многого.
But
just
that
I
win
for
em
Но
только
то,
что
я
выиграю
для
них.
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Он
провалил
испытание,
но
остался
доволен
мной.
Because
I
went
for
him
Потому
что
я
пошла
за
ним.
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
И
я
не
хвастаюсь
такими
деньгами.
I
spent
on
him
Я
потратилась
на
него.
And
I
don't
brag
about
those
magazines
И
я
не
хвастаюсь
этими
журналами.
That
I
sent
for
him
Что
я
послал
за
ним.
Our
bonds
worth
more
than
currency
Наши
облигации
стоят
больше,
чем
валюта.
I'll
trade
every
cent
for
him
Я
отдам
за
него
все
до
последнего
цента.
I
gotta
send
you
pictures
Я
должен
послать
тебе
фотографии.
I
just
touched
with
a
sink
on
me
Я
только
что
прикоснулся
к
раковине.
Ain't
even
have
no
tatts
У
меня
даже
нет
татуировок
I
got
a
whole
bunch
of
ink
on
me
На
мне
целая
куча
чернил.
I
don't
need
no
n****
to
think
for
me
Мне
не
нужно,
чтобы
за
меня
думали
другие.
I
got
my
s***
together
Я
собрал
свой
С
*** вместе.
There
ain't
even
a
kink
on
me
На
мне
нет
ни
единого
изъяна.
I
can't
go
back
to
jail
because
I
got
people
relying
on
me
Я
не
могу
вернуться
в
тюрьму,
потому
что
люди
полагаются
на
меня.
I'm
tryna
keep
my
n****s
out
the
way
Я
стараюсь
держать
свои
н**
* ы
подальше
от
дороги.
They
keep
dying
on
me
Они
продолжают
умирать
на
мне.
I'm
tired
of
having
moms
and
baby
moms
Я
устал
от
мам
и
маленьких
мам.
Always
crying
on
me
Всегда
плачет
по
мне.
I'm
tired
of
fbi
and
other
agencies
spying
on
me
Я
устал
от
ФБР
и
других
агентств,
шпионящих
за
мной.
I
wanna
visit
you
but
that
ain't
just
how
parole
work
Я
хочу
навестить
тебя,
но
это
не
то,
как
работает
условно-досрочное
освобождение.
Your
girl
said
you
tripping
and
you
back
to
your
hole
spurts
Твоя
девушка
сказала
что
ты
спотыкаешься
и
возвращаешься
в
свою
дыру
рывками
Don't
ever
stress
yourself
about
what
you
can't
control
first
Никогда
не
напрягайтесь
из-за
того,
что
вы
не
можете
контролировать
в
первую
очередь.
The
games
can
come
second
start
putting
ya
goals
first
Игры
могут
начаться
вторыми,
поставив
ваши
цели
на
первое
место.
I
had
to
let
my
n****
know
Я
должен
был
дать
знать
своему
Н****.
That
he
could
depend
on
me
Что
он
может
положиться
на
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
spin
for
me
Он
бы
крутился
для
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
sin
for
me
Он
согрешит
ради
меня.
He
don't
ask
for
nothing
much
Он
не
просит
многого.
But
just
that
I
win
for
em
Но
только
то,
что
я
выиграю
для
них.
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Он
провалил
испытание,
но
остался
доволен
мной.
Because
I
went
for
him
Потому
что
я
пошла
за
ним.
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
И
я
не
хвастаюсь
такими
деньгами.
I
spent
on
him
Я
потратилась
на
него.
And
I
don't
brag
about
those
magazines
И
я
не
хвастаюсь
этими
журналами.
That
I
sent
for
him
Что
я
послал
за
ним.
Our
bonds
worth
more
than
currency
Наши
облигации
стоят
больше,
чем
валюта.
I'll
trade
every
cent
for
him
Я
отдам
за
него
все
до
последнего
цента.
I
thanking
you
so
much
for
being
there
when
I
needed
you
Я
так
благодарна
тебе
за
то,
что
ты
был
рядом,
когда
я
нуждалась
в
тебе.
It
mean
ten
times
more
to
me
than
it
mean
to
you
Для
меня
это
значит
в
десять
раз
больше,
чем
для
тебя.
I'm
on
my
last
appeal
У
меня
последняя
апелляция.
I
just
hope
God
see
it
through
Я
просто
надеюсь,
что
Бог
доведет
это
до
конца.
But
if
it
ain't
meant
Но
если
это
не
значит
...
I
guess
the
streets
i'll
breath
through
you
Я
думаю,
что
улицы,
я
буду
дышать
через
тебя.
Yea
I
try
to
smile
everyday
but
i
stress
daily
Да
я
стараюсь
улыбаться
каждый
день
но
я
каждый
день
напрягаюсь
My
son
ask
me
AM
I
coming
home
Мой
сын
спросил
меня
вернусь
ли
я
домой
I
said
yes
maybe
Я
ответил
Да
может
быть
But
When
he
paused
Но
когда
он
остановился
...
I
had
to
turn
around
and
say
yes
baby
Мне
пришлось
повернуться
и
сказать
Да
детка
I
had
to
lie
to
him
now
its
burning
my
chest
crazy
Я
должна
была
солгать
ему
сейчас
это
безумно
жгло
мою
грудь
Yeah
I
grew
my
hair
out
Да
я
отрастила
волосы
I
pray
i
get
a
answer
before
the
year
out
Я
молюсь,
чтобы
получить
ответ
до
конца
года.
I
choose
to
put
the
streets
over
my
family
Я
предпочитаю
ставить
улицы
выше
своей
семьи.
Got
me
here
now
Теперь
я
здесь.
Da
streets
is
never
good
Улицы
никогда
не
бывают
хорошими
But
this
the
side
you
never
hear
bout
Но
это
та
сторона
о
которой
ты
никогда
не
слышал
Bust
my
gun
instead
of
raise
my
son
Расстреляй
мою
пушку
вместо
того
чтобы
растить
моего
сына
That's
what
these
tears
bout
Вот
о
чем
эти
слезы
My
shorty
barely
picking
up
her
phone
because
she
moved
on
Моя
малышка
едва
подняла
трубку,
потому
что
она
ушла.
Got
your
own
life
and
got
to
grow
У
тебя
своя
жизнь,
и
ты
должен
расти.
Don't
think
you
wrong
Не
думай,
что
ты
ошибаешься.
While
I'm
in
this
place
and
got
to
shower
with
my
shoes
on
Пока
я
здесь
и
должен
принять
душ
в
ботинках
Bro
I
appreciate
you
everyday
Братан
я
ценю
тебя
каждый
день
On
my
momma
now
Теперь
это
касается
моей
мамы
Bring
my
knife
outside
my
cell
Принеси
мой
нож
из
моей
камеры.
When
i'm
coming
out
Когда
я
выйду
Doing
a
Life
sentence
Отбываю
пожизненный
срок.
Only
phone
time
running
out
Только
телефонное
время
на
исходе
Covid
got
us
twenty-three
and
one
Ковид
получил
нас
двадцать
три
и
один.
We
barely
coming
out
Мы
едва
выходим
My
celly
got
a
hundred
years
Моему
Селли
сто
лет.
Because
he
let
a
hundred
out
Потому
что
он
выпустил
сотню.
Sheesh
mmm
that's
what
this
thuggin'
bout
Блин,
ммм,
вот
что
значит
этот
бандит.
Won't
never
see
no
p***y
grab
a
magazine
and
rub
it
out
Никогда
не
увижу
никакого
п
*** ы,
хватай
журнал
и
стирай
его.
Found
out
my
peoples
died
through
a
letter
Узнал,
что
мои
люди
умерли
через
письмо.
F***
this
haunted
house
К
черту
этот
дом
с
привидениями
This
s***
crazy
it
will
break
you
baby
Это
безумие,
оно
сломает
тебя,
детка.
So
you
better
choose
another
route
Так
что
тебе
лучше
выбрать
другой
путь.
I
had
to
let
my
n****
know
Я
должен
был
дать
знать
своему
Н****.
That
he
could
depend
on
me
Что
он
может
положиться
на
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
spin
for
me
Он
бы
крутился
для
меня.
I
know
if
he
was
free
and
I
had
beef
Я
знаю,
если
бы
он
был
свободен,
и
у
меня
были
бы
проблемы.
He
would
sin
for
me
Он
согрешит
ради
меня.
He
don't
ask
for
nothing
much
Он
не
просит
многого.
But
just
that
I
win
for
em
Но
только
то,
что
я
выиграю
для
них.
He
blew
the
trial
but
satisfied
with
me
Он
провалил
испытание,
но
остался
доволен
мной.
Because
I
went
for
him
Потому
что
я
пошла
за
ним.
And
I
don't
brag
about
that
kinda
money
И
я
не
хвастаюсь
такими
деньгами.
I
spent
on
him
Я
потратилась
на
него.
And
I
don't
brag
about
those
magazines
И
я
не
хвастаюсь
этими
журналами.
That
I
sent
for
him
Что
я
послал
за
ним.
Our
bonds
worth
more
than
currency
Наши
облигации
стоят
больше,
чем
валюта.
I'll
trade
every
cent
for
him
Я
отдам
за
него
все
до
последнего
цента.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.