Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cash
(Honorable
C.N.O.T.E.)
Cash
(Honorable
C.N.O.T.E.)
Slatt,
one
of
one
Slatt,
einzigartig
Slattydon,
Hard',
uh,
go
Slattydon,
Hard',
uh,
los
Swaggin'
out
every
day,
huh
Jeden
Tag
am
Swaggen,
huh
In
the
field,
I'm
makin'
plays,
yeah
Auf
dem
Feld
mache
ich
Spielzüge,
yeah
Yeah,
I'm
plottin'
on
racks,
I'm
plottin'
on
bags
Yeah,
ich
plane
für
Stapel,
ich
plane
für
Taschen
Yeah,
on
the
way
to
the
show,
I'm
countin'
it
fast
Yeah,
auf
dem
Weg
zur
Show
zähle
ich
es
schnell
I
used
to
sit
right
there
at
the
Citgo
Ich
saß
früher
genau
dort
an
der
Citgo-Tankstelle
I
knew
I
would
blow
since
the
get-go
Ich
wusste,
ich
würde
durchstarten,
von
Anfang
an
My
slime
can't
leave
the
house,
he
got
a
PO
Mein
Kumpel
kann
das
Haus
nicht
verlassen,
er
hat
einen
Bewährungshelfer
I
was
seein'
racks
before
the
deal
Ich
sah
Stapel,
bevor
der
Deal
zustande
kam
Gotta
walk
in
my
shoes
to
see
how
it
feel
Du
musst
in
meinen
Schuhen
laufen,
um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlt
My
life
is
a
goddamn
movie
Mein
Leben
ist
ein
verdammter
Film
All
this
shit
is
real
surreal
Das
alles
ist
wirklich
surreal
I
got
gold
on
me,
King
Tut
Ich
habe
Gold
an
mir,
König
Tut
I'm
ridin'
with
a
slut
Ich
fahre
mit
einer
Schlampe
And
them
boys
can't
fuck
with
us
Und
die
Jungs
können
sich
nicht
mit
uns
anlegen
They
can't
do
shit
to
us
Sie
können
uns
nichts
anhaben
Money,
longer
than
a
limo
Geld,
länger
als
eine
Limousine
Longer
than
a
Marta
bus
Länger
als
ein
Marta-Bus
You
can
think
I'm
ridin'
solo,
but
it's
you
versus
all
of
us
(yeah,
yeah)
Du
denkst
vielleicht,
ich
fahre
alleine,
aber
es
ist
du
gegen
uns
alle
(yeah,
yeah)
I
put
some
racks
on
your
head
if
I
got
to
Ich
setze
ein
paar
Scheine
auf
deinen
Kopf,
wenn
ich
muss
You
losin'
racks
'cause
you
watchin'
what
I
do
Du
verlierst
Scheine,
weil
du
zusiehst,
was
ich
tue
Pull
up
to
New
York,
and
I
went
to
Nobu
Ich
fahre
nach
New
York
und
ging
zu
Nobu
Then
went
out
to
LA,
and
I
hit
up
Nobu
again
Dann
ging
ich
nach
LA
und
besuchte
wieder
Nobu
Big
body
Porsche,
got
rid
of
the
Malibu
Großer
Porsche,
habe
den
Malibu
losgeworden
Applyin'
force,
you
see
it
ain't
tellin'
you
Ich
wende
Gewalt
an,
du
siehst,
dass
ich
es
dir
nicht
sage
She
hit
up
my
phone,
"Hardrock,
I'm
feelin'
you"
Sie
ruft
mich
an:
"Hardrock,
ich
fühle
dich"
Hit
her,
now
she
got
her
soul-tied
Ich
habe
sie
flachgelegt,
jetzt
ist
ihre
Seele
gebunden
Can't
trust
that
nigga
now
Ich
kann
diesem
Typen
jetzt
nicht
trauen
Look
in
his
eyes
all
I
see
is
lies
Ich
schaue
in
seine
Augen,
alles,
was
ich
sehe,
sind
Lügen
Eyes
all
bloodshot
Augen
ganz
blutunterlaufen
Bust
at
that
boy,
gave
him
blood
clots
Ich
habe
auf
diesen
Jungen
geschossen,
ihm
Blutgerinnsel
verpasst
Grandpa
love
Reggae
Opa
liebt
Reggae
Shit
run
deep
screamin',
"Bombaclat"
Das
geht
tief
und
ich
schreie,
"Bombaclat"
Put
your
cash
all
on
me
Leg
dein
ganzes
Geld
auf
mich
I'm
goin'
up,
just
like
the
stocks
Ich
steige
auf,
genau
wie
die
Aktien
Gave
her
one
night
with
Hardrock
Ich
gab
ihr
eine
Nacht
mit
Hardrock
Then
I
told
that
bih,
"Kick
rocks"
Dann
sagte
ich
dieser
Schlampe:
"Hau
ab"
Ridin'
out,
lookin'
for
the
opps
Ich
fahre
raus
und
suche
nach
den
Gegnern
We
real
good
at
wipin'
out
your
blocks
Wir
sind
echt
gut
darin,
eure
Blocks
auszulöschen
Flag
on
my
head,
Tupac,
'bout
that
thug
life,
2Pac
Flagge
auf
meinem
Kopf,
Tupac,
wegen
des
Gangsterlebens,
2Pac
Swaggin'
out
every
day,
huh
Jeden
Tag
am
Swaggen,
huh
In
the
field,
I'm
makin'
plays,
yeah
Auf
dem
Feld
mache
ich
Spielzüge,
yeah
I'm
plottin'
on
racks,
I'm
plottin'
on
bags
Ich
plane
für
Stapel,
ich
plane
für
Taschen
On
the
way
to
the
show,
I'm
countin'
it
fast
Auf
dem
Weg
zur
Show
zähle
ich
es
schnell
Yeah,
I
used
to
sit
right
there
at
the
Citgo
Yeah,
ich
saß
früher
genau
dort
an
der
Citgo-Tankstelle
I
knew
I
would
blow
since
the
get-go
Ich
wusste,
ich
würde
durchstarten,
von
Anfang
an
My
slime
can't
leave
the
house,
he
got
a
PO
Mein
Kumpel
kann
das
Haus
nicht
verlassen,
er
hat
einen
Bewährungshelfer
I
was
seein'
racks
before
the
deal
Ich
sah
Stapel,
bevor
der
Deal
zustande
kam
Gotta
walk
in
my
shoes
to
see
how
it
feel
Du
musst
in
meinen
Schuhen
laufen,
um
zu
sehen,
wie
es
sich
anfühlt
My
life
is
a
goddamn
movie
Mein
Leben
ist
ein
verdammter
Film
All
this
shit
is
real
surreal
Das
alles
ist
wirklich
surreal
I
got
gold
on
me,
King
Tut
Ich
habe
Gold
an
mir,
König
Tut
I'm
ridin'
with
a
slut
Ich
fahre
mit
einer
Schlampe
And
them
boys
can't
fuck
with
us
Und
die
Jungs
können
sich
nicht
mit
uns
anlegen
They
can't
do
shit
to
us
Sie
können
uns
nichts
anhaben
Money,
longer
than
a
limo
Geld,
länger
als
eine
Limousine
Longer
than
a
Marta
bus
Länger
als
ein
Marta-Bus
You
can
think
I'm
ridin'
solo,
but
it's
you
versus
all
of
us
(yeah,
yeah)
Du
denkst
vielleicht,
ich
fahre
alleine,
aber
es
ist
du
gegen
uns
alle
(yeah,
yeah)
I
put
some
racks
on
your
head
if
I
got
to
Ich
setze
ein
paar
Scheine
auf
deinen
Kopf,
wenn
ich
muss
You
losin'
racks
'cause
you
watchin'
what
I
do
Du
verlierst
Scheine,
weil
du
zusiehst,
was
ich
tue
Pull
up
to
New
York,
and
I
went
to
Nobu
Ich
fahre
nach
New
York
und
ging
zu
Nobu
Then
went
out
to
LA,
and
I
hit
up
Nobu
again
Dann
ging
ich
nach
LA
und
besuchte
wieder
Nobu
Big
body
Porsche,
got
rid
of
the
Malibu
Großer
Porsche,
habe
den
Malibu
losgeworden
Applyin'
force,
you
see
it
ain't
tellin'
you
Ich
wende
Gewalt
an,
du
siehst,
dass
ich
es
dir
nicht
sage
She
hit
up
my
phone,
"Hardrock,
I'm
feelin'
you"
Sie
ruft
mich
an:
"Hardrock,
ich
fühle
dich"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Halloway, Barry Holloway, Carlton Mays Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.