Paroles et traduction Hardwell feat. Mr. Probz - Birds Fly
Ask
me,
do
I
want
this,
I
say
do
birds
fly?
Спроси
меня,
хочу
ли
я
этого,
я
скажу:
птицы
летают?
Ask
me,
do
I
feel
it,
I
feel
it
to-night.
Спроси
меня,
чувствую
ли
я
это
сегодня
ночью?
If
you
ask
me,
where
the
past
is,
I
left
it
be-hind.
Если
ты
спросишь
меня,
где
прошлое,
я
оставлю
его
в
прошлом.
And
I'm
just,
tryin
to
show
you,
e-ve-ry
side.
И
я
просто
пытаюсь
показать
тебе,
э-э-э-э-Ри.
When
your
a
star.
Когда
ты
звезда.
And
your
look-ing
up
at
the
stars.
И
ты
смотришь
на
звезды.
It
just
looks
like
ve-nus
or
mars
Это
просто
похоже
на
ve-nus
или
Марс.
Let's
make
this
uni-verse
ours.
Давай
сделаем
этот
универ
нашим.
Gra-vi-ty's
holding
us
down.
Гра-ви-тай
удерживает
нас.
So
let's
turn
this
planet
a-round.
Так
давай
перевернем
эту
планету.
Oh
now,
don't
you
worry
'bout
how.
О,
теперь
не
беспокойся
о
том,
как.
Can't
noth-ing
stop
us
now.
Теперь
нас
ничто
не
остановит.
If
birds
fly,
so
can
I,
Если
птицы
летят,
то
и
я
тоже.
I
got
a
heart-break
dawn
rising
in
my
sky,
У
меня
на
небесах
рассвет
разбитого
сердца.
And
it's
so.
Beau-ti-ful.
I
just
might
cry
watching
birds
fly.
И
это
так.
бо-ти-фу-фу.
я
просто
могу
плакать,
наблюдая,
как
летают
птицы.
Go
on,
Ask
me,
do
I
love
you,
I'll
say
does
sun-shine.
Давай,
Спроси
меня,
Люблю
ли
я
тебя,
я
скажу,
сияет
ли
солнце.
Ask
me,
and
I'll
tell
you,
you
know
I
can't-lie.
Спроси
меня,
и
я
скажу
тебе,
ты
знаешь,
я
не
могу
лгать.
When
your
a
star.
Когда
ты
звезда.
And
your
look-ing
up
at
the
stars.
И
ты
смотришь
на
звезды.
It
just
looks
like
ve-nus
or
mars
Это
просто
похоже
на
ve-nus
или
Марс.
Let's
make
this
uni-verse
ours.
Давай
сделаем
этот
универ
нашим.
Gra-vi-ty's
holding
us
down.
Гра-ви-тай
удерживает
нас.
So
let's
turn
this
planet
a-round.
Так
давай
перевернем
эту
планету.
Oh
now,
don't
you
worry
'bout
how.
О,
теперь
не
беспокойся
о
том,
как.
Can't
noth-ing
stop
us
now.
Теперь
нас
ничто
не
остановит.
If
birds
fly,
so
can
I,
Если
птицы
летят,
то
и
я
тоже.
I
got
a
heart-break
dawn
rising
in
my
sky,
У
меня
на
небесах
рассвет
разбитого
сердца.
And
it's
so.
Beau-ti-ful.
I
just
might
cry
watching
birds
fly.
И
это
так.
бо-ти-фу-фу.
я
просто
могу
плакать,
наблюдая,
как
летают
птицы.
If
birds
fly,
so
can
I,
Если
птицы
летят,
то
и
я
тоже.
I
got
a
heart-break
dawn
rising
in
my
sky,
У
меня
на
небесах
рассвет
разбитого
сердца.
And
it's
so.
Beau-ti-ful.
I
just
might
cry
watching
birds
fly.
И
это
так.
бо-ти-фу-фу.
я
просто
могу
плакать,
наблюдая,
как
летают
птицы.
Fly,
fly.
Fly,
fly
Лети,
лети.
лети,
лети.
Just
might
cry
watching
them
fly,
Просто
может
плакать,
наблюдая,
как
они
летают.
Fly,
fly.
Fly,
fly.
Лети,
лети.
лети,
лети.
While
I
touch
the
sky.
Пока
я
касаюсь
неба.
Fly,
fly.
Fly,
fly.
Лети,
лети.
лети,
лети.
While
I
touch
the
sky.
Пока
я
касаюсь
неба.
Fly,
fly.
Fly,
fly.
Лети,
лети.
лети,
лети.
If
birds
fly,
so
can
I,
Если
птицы
летят,
то
и
я
тоже.
I
got
a
heart-break
dawn
rising
in
my
sky,
У
меня
на
небесах
рассвет
разбитого
сердца.
And
it's
so.
Beau-ti-ful.
I
just
might
cry
watching
birds
fly.
И
это
так.
бо-ти-фу-фу.
я
просто
могу
плакать,
наблюдая,
как
летают
птицы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRISCILLA RENEA HAMILTON, DENNIS STEHR, BREYAN STANLEY ISAAC, ROBBERT A CORPUT VAN DE, GEOFFREY EARLY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.