הראל סקעת - Bdidut (בדידות (כוכב נולד – עונה 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction הראל סקעת - Bdidut (בדידות (כוכב נולד – עונה 2




Bdidut (בדידות (כוכב נולד – עונה 2
Одиночество (כוכב נולד – 2 сезон)
Belibi yesh stav, ani achshav
В моем сердце есть боль, я сейчас
Mechake lashav - ulai -
Жду ее возвращения - может быть -
Beiti nofel, shuv ba'arafel
Мой дом рушится, снова в сумерках
Afor hu ve'afel. Uve'einai...
Печаль и мрак. И в моих глазах...
Elohim gadol -
Бог великий -
Hu tzarich lim'chol,
Он нужен всем,
Im libi kulo afar.
Когда мое сердце - лишь прах.
Chayay kalim - kegeshem alim
Моя жизнь легка - как облака
Gam zecher lo nish'ar.
Даже воспоминания не осталось.
Ve'at halacht,
И ты ушла,
Bachutz shalechet,
Оставив лишь тишину,
Vehab'didut nimshechet.
И одиночество продолжается.
Hashemesh betziv'ei inbar,
Солнце в янтарных лучах,
Im mashehu shech'var avar.
С чем-то, что уже прошло.
Aval bachutz yesh rak shalechet,
Но снаружи только тишина,
Veshalhavti do'echet,
И моя душа горит,
Zichrech hu nof kol kach yakar,
Твоя память так дорога,
Achshav rachok, achshav achzar.
Теперь далеко, теперь больно.
Me'al roshi ha'etzev shat -
Надо мной кружит орел -
Velach lo ichpat...
И я не убегу...
D'mutech hi tzel -
Твоя молчание - тень -
Shoshan kamel -
Прекрасный цветок -
Ach beshem ha'el, ko zach.
Но ради Бога, так больно.
Ani soneh, ohev ad tom,
Я ненавижу, люблю до конца,
Bateruf hazeh hayom,
В этом безумии сегодня,
Hen lo esh'kach otach...
Я не забуду тебя...
Vehaleilot,
И ночи,
Hamashka'ot sheli,
Мои мысли,
Shikor kalot.
Опьянены легкостью.
Kol s'finotai holchot tov'ot,
Все мои корабли плывут хорошо,
Aval (m)amshich lishtot.
Но всегда хочется пить.
Ki at halachat,
Потому что ты ушла,
Bachutz shalechet
Оставив лишь тишину,
Vehab'didut nimshechet.
И одиночество продолжается.
Hashemesh betziv'ei inbar,
Солнце в янтарных лучах,
Im mashehu shech'var avar.
С чем-то, что уже прошло.
Et roshi hanam -
Я поднимаю голову -
Hakor chotech -
Холодный ветер -
Ach zichrech lo nirdam,
Но твоя память не спит,
Vechazar im hamatar
И возвращается с дождем
Hanimhar vetam.
Слезы и боль.
Ve'at halacht,
И ты ушла,
Bachutz shalechet,
Оставив лишь тишину,
Vehab'didut nimshechet.
И одиночество продолжается.
Hashemesh betziv'ei inbar,
Солнце в янтарных лучах,
Im mashehu shech'var avar.
С чем-то, что уже прошло.
Aval bachutz yesh rak shalechet,
Но снаружи только тишина,
Vehab'didut nimshechet.
И одиночество продолжается.
Hashemesh betziv'ei inbar,
Солнце в янтарных лучах,
Im mashehu shech'var avar.
С чем-то, что уже прошло.
Aval bachutz yesh rak shalechet,
Но снаружи только тишина,
Hi lo, hi lo do'echet...
Она не горит...
Zichrech hu nof kol kach yakar,
Твоя память так дорога,
Achshav rachok, achshav achzar.
Теперь далеко, теперь больно.
Me'al roshi ha'etzev shat -
Надо мной кружит орел -
Shalechet...
Тишина...
Nafshi do'echet...
Моя душа горит...
Bachutz shalechet.
Оставив лишь тишину.





Writer(s): סרג' למא


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.