Paroles et traduction הראל סקעת - Haruach Teshane Et Kivuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haruach Teshane Et Kivuna
The Wind Changes Direction
לפעמים
כשתל
אביב
אינה
נסגרת
Sometimes
when
Tel
Aviv
doesn't
shut
down
אני
יורד
אל
הקפה
שבפינה
I
go
down
to
the
coffee
shop
on
the
corner
מביט
אל
התנועה
שלא
עוצרת
I
watch
the
unceasing
traffic
גם
כשמשהו
קורה
במדינה
Even
when
something
is
happening
in
the
country
אני
כמו
עלה
נידף
מכל
אירוע
I'm
like
a
leaf
that's
detached
from
every
event
אבל
מזמין
עוד
כוס
קפה
לשולחן
But
I
order
another
cup
of
coffee
for
the
table
על
מה
אני
עומד
אם
כל
שבוע
What
do
I
stand
for
if
every
week
כל
אחד
יכול
לטרוף
את
העולם
Anyone
can
devour
the
world
אני
יודע
שבסוף,
יימוג
הצער
אולי
I
know
that
in
the
end,
the
sorrow
will
probably
dissipate
אולי
מחר,
אולי
בעוד
שנה
Maybe
tomorrow,
maybe
in
a
year
הרוח
ההודפת
את
השחר
The
wind
that
blows
before
dawn
בסוף
עוד
תשנה
את
כיוונה
Will
eventually
change
its
course
ולפעמים
כשתל-אביב
אינה
נרדמת
And
sometimes
when
Tel
Aviv
doesn't
fall
asleep
אני
צועד
עם
הקצב
של
העיר
I
walk
along
with
the
rhythm
of
the
city
מתחת
לרגלי
היא
מהמהמת
It
hums
beneath
my
feet
צלילים
שירקמו
בסוף
בשיר
Sounds
that
will
eventually
be
woven
into
a
song
ניחוח
של
קפה
בא
מכל
עבר
The
scent
of
coffee
is
everywhere
כולם
אומרים
דברים
רעים
על
העתיד
Everyone
says
bad
things
about
the
future
ואיכשהו
הכל
יהיה
בסדר
And
somehow
everything
will
be
alright
מעט
יותר,
פחות
מדי,
כמו
תמיד
A
little
more,
a
little
less,
like
always
אני
יודע
שבסוף
I
know
that
in
the
end
הרוח
הנושבת
על
בתינו
The
wind
that
blows
upon
our
homes
מערבלת
עננים
של
סערה
Stirs
clouds
of
a
storm
רחמי
מעט,
רחמי
מעט
עלינו
Have
mercy
on
us,
have
mercy
on
us
הביאי
לנו
יום
של
רגיעה
Bring
us
a
day
of
tranquility
אני
יודע
שבסוף
I
know
that
in
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.