הראל סקעת - Sheyavo Alenu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction הראל סקעת - Sheyavo Alenu




Sheyavo Alenu
Пусть придет к нам
פתאום נשכבנו שם תקועים במבטנו,
Вдруг мы оказались там, застывшие взглядами,
אתה באש אני שייך יותר לרוח.
Ты в огне, я же принадлежу скорее ветру.
אמרת "אין לי בעיה עם מלחמות,
Ты сказала: меня нет проблем с войнами,
אך כמו כולם כך גם אני צריך לנוח"
Но как все, так и я нуждаюсь в отдыхе".
זוכר עצרנו שם, קפואים עד עצמותינו,
Помнишь, мы застыли там до костей,
יושבים ומחכים שייפסק הגשם.
Сидели и ждали, когда прекратится дождь.
מלא שטויות עושים בשם אהבתנו,
Много глупостей делаем во имя нашей любви,
מתי נגדל ונגמל מזה בעצם.
Когда же мы повзрослеем и отвыкнем от этого.
וכשיבוא, נו מי אם לא,
И когда он придет, ну кто, если не он,
מה נגיד לו,
Что мы ему скажем,
אולי שדי לנו כבר.
Может быть, что с нас уже хватит.
וכשיבוא, נפציר בו,
И когда он придет, умолим его,
כבר חיינו פה שנים,
Мы уже жили здесь годами,
מחכים לרחמים
Ждем милосердия,
שיבואו עלינו.
Чтобы оно снизошло на нас.
זה כל כך מרגיש שהזמן...
Так сильно чувствуется, что время...
פתאום נבהלנו קצת, חוזרים על עקבותינו,
Вдруг мы немного испугались, возвращаемся по своим следам,
מה שאבד או התפספס לנו בדרך,
То, что потеряно или упущено нами по пути,
שקועים במחשבות של מה יבוא עלינו,
Погружены в мысли о том, что с нами будет,
במקום ליפול לגאווה כורע ברך.
Вместо того, чтобы впасть в гордыню, преклоняю колени.
וכשיבוא, נו מי אם לא,
И когда он придет, ну кто, если не он,
מה נגיד לו,
Что мы ему скажем,
אולי שדי לנו כבר.
Может быть, что с нас уже хватит.
וכשיבוא, נפציר בו,
И когда он придет, умолим его,
כבר חיינו פה שנים,
Мы уже жили здесь годами,
מחכים לרחמים
Ждем милосердия,
שיבואו עלינו.
Чтобы оно снизошло на нас.
זה כל כך מרגיש שהזמן...
Так сильно чувствуется, что время...
או שתיפול האש
Или упадет огонь,
או בחסדי שמיים
Или по милости небес,
אם לא ניפול מהרגליים
Если не упадем с ног,
נחכה עוד שיבואו עלינו.
Будем ждать, пока оно снизойдет на нас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.