Paroles et traduction הראל סקעת - בתוך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מילים:
יעל
טבת
Слова:
Яэль
Тавет
לחן:
יאיר
רוזנבלום
Музыка:
Яир
Розенблюм
על
נשמות
שלי
אתה
שולט,
Ты
властвуешь
над
моей
душой,
על
דקויות
שבי
פורט
Перебираешь
струны
моих
чувств,
עת
במבט
אותן
תמצא
Взглядом
своим
их
находишь,
ובלחישה
אחת
רפה.
И
тихим
шёпотом
одним.
אם
בתנועה
שהיא
מוצנעת,
В
движении
едва
заметном,
מילה
שנאמרה
בלי
דעת,
В
слове,
сказанном
невольно,
חיוך
חטוף
או
מסויים
В
улыбке
мимолетной,
особой,
אתה
באלה,
בכולם.
Ты
во
всем
этом,
во
всём.
אני
שקעים
לכל
קמריך
Я
– изгибы
всех
твоих
морщинок,
אני
ימים
זורמים
אליך
Я
– дни,
текущие
к
тебе,
אני
ציפור
אומרת
שירה
Я
– птица,
поющая
песню,
ובלעדיך
אין
בי
מה...
А
без
тебя
во
мне
нет
ничего...
על
אכזבות
מהן
כוחי
ניטל
О
разочарованиях,
что
отнимают
мои
силы,
וחלומות
שלי
קשים,
אבל
И
о
мечтах
моих,
трудных,
но,
כשתדרים
עצמו
מאוד
Когда
дрожь
пронзает
меня,
אותך
פיללתי
לי
בסוד.
Тайно
мечтал
я
о
тебе.
היו
שרפות
בי
ויותר
Были
пожары
во
мне
и
не
только,
הפכתי
מישהו
אחר
Я
стал
другим
человеком,
אני
חומק
בשתיקה
Я
ускользаю
в
молчании,
אתה
הייה
לי
מצבה.
Ты
стала
моим
убежищем.
אני
שקעים
לכל
קמריך...
Я
– изгибы
всех
твоих
морщинок...
אני
גשרים
לכל
מיליך
Я
– мосты
к
каждому
твоему
слову,
כוכב
נופל
בלילותך
Падающая
звезда
в
твоих
ночах,
בי
יש
נתיב
כל
ישותך
Во
мне
– путь
всей
твоей
сущности,
אני
טובע
בדמותך
Я
тону
в
твоем
образе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רוזנבלום יאיר ז"ל, פרימן אלון, טבת קלגסבלד יעל, סקעת הראל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.