Paroles et traduction הראל סקעת - שלכת
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בליבי
יש
סתיו,
В
моем
сердце
осень,
מחכה
לשווא
-
Жду
напрасно
-
ביתי
נופל,
Мой
дом
рушится,
אפור
הוא
ואפל.
Серый
и
мрачный
он.
ובעיני...
И
в
моих
глазах...
אלוהים
גדול
-
Бог
великий
-
הוא
צריך
למחול,
Он
должен
простить,
אם
ליבי
כולו
עפר.
Если
сердце
мое
– прах.
חיי
קלים
- כגשם
עלים
Моя
жизнь
легка
- как
дождь
из
листьев,
גם
זכר
לא
נשאר.
Даже
памяти
не
осталось.
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת,
А
ты
ушла,
на
дворе
листопад,
והבדידות
נמשכת.
И
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
С
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
на
улице
только
листопад,
ושלהבתי
דועכת.
И
мой
огонь
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
– пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
Теперь
далекий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Надо
мной
плывет
печаль
-
ולך
לא
איכפת...
А
тебе
все
равно...
דמותך
היא
צל
-
Твой
образ
– тень
-
שושן
קמל
-
Увядшая
лилия
-
אך
בשם
האל,
כה
זך.
Но,
ради
Бога,
такая
чистая.
אני
שונא,
אוהב
עד
תום,
Я
ненавижу,
люблю
до
конца,
בטירוף
הזה
היום,
В
этом
безумии
сегодня,
הן
לא
אשכח
אותך...
Я
не
забуду
тебя...
המשקאות
שלי,
Мои
напитки,
שיכור
כלוט.
Пьяный
и
разбитый.
כל
ספינותי
הולכות
טובעות,
Все
мои
корабли
идут
ко
дну,
אבל
אמשיך
לשתות.
Но
я
продолжу
пить.
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת,
А
ты
ушла,
на
дворе
листопад,
והבדידות
נמשכת.
И
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
С
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
на
улице
только
листопад,
ושלהבתי
דועכת.
И
мой
огонь
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
– пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
Теперь
далекий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Надо
мной
плывет
печаль
-
ולך
לא
איכפת...
А
тебе
все
равно...
את
ראשי
הנם
-
На
мою
голову
-
הקור
חותך
-
Холод
режет
-
אך
זכרך
לא
נרדם,
Но
память
о
тебе
не
спит,
וחזר
עם
המטר
И
вернулась
с
дождем
הנמהר
ותם.
Стремительным
и
конченым.
ואת
הלכת,
בחוץ
שלכת,
А
ты
ушла,
на
дворе
листопад,
והבדידות
נמשכת.
И
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
С
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
на
улице
только
листопад,
ושלהבתי
דועכת.
И
мой
огонь
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
– пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
Теперь
далекий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט
-
Надо
мной
плывет
печаль
-
ולך
לא
איכפת...
А
тебе
все
равно...
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
на
улице
только
листопад,
והבדידות
נמשכת.
И
одиночество
длится.
השמש
בצבעי
ענבר,
Солнце
в
янтарных
тонах,
עם
משהו
שכבר
עבר.
С
чем-то,
что
уже
прошло.
אבל
בחוץ
יש
רק
שלכת,
Но
на
улице
только
листопад,
היא
לא,
היא
לא
דועכת.
Он
не,
он
не
угасает.
זכרך
הוא
נוף
כל
כך
יקר,
Память
о
тебе
– пейзаж
такой
дорогой,
עכשיו
רחוק,
עכשיו
אכזר.
Теперь
далекий,
теперь
жестокий.
מעל
ראשי
העצב
שט,
Надо
мной
плывет
печаль,
נפשי
דועכת...
Моя
душа
угасает...
בחוץ
שלכת.
На
улице
листопад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.