Paroles et traduction Harem Scarem - No Man's Land
Hanging
heads
Поникшие
головы
Like
setting
suns
словно
заходящие
солнца,
For
some
won't
rise
again
некоторым
уже
не
подняться.
Full
moon
appears
Полнолуние
восходит,
Brave
men
run
храбрецы
бегут,
The
silence
could
wake
the
dead
тишина
может
разбудить
мёртвых.
In
your
darkest
fears
В
самые
тёмные
времена,
In
your
darkest
times
в
самые
страшные
минуты
Never
lay
down
your
guns
не
бросай
ружья.
They'll
be
bad
blood
Прольётся
кровь,
They'll
be
lines
drawn
in
the
sand
пролягут
границы
на
песке,
Hang
'em
at
high
noon
повесят
их
в
полдень,
And
let
God
sort
out
the
rest
а
остальное
предоставим
Богу.
Are
just
taking
what
they
can
берут
всё,
что
могут.
Yeah
we're
riding
into
no
man's
land
Да,
мы
идём
на
ничью
землю,
Yeah
we're
riding
into
no
man's
land
да,
мы
идём
на
ничью
землю.
Desperate
men
Отчаявшиеся
люди
In
desperate
times
в
отчаянные
времена
Born
with
a
noose
around
your
neck
рождены
с
петлёй
на
шее.
Oh
you're
just
raising
hell
О,
ты
просто
сеешь
хаос,
You
raise
your
iron
поднимаешь
свой
металл,
Widow
maker
six
feet
in
the
sand
творец
вдов,
шесть
футов
под
песком.
Oh,
in
your
darkest
fears
О,
в
самые
тёмные
времена,
In
your
darkest
times
в
самые
страшные
минуты
Never
lay
down
your
guns
не
бросай
ружья.
They'll
be
bad
blood
Прольётся
кровь,
They'll
be
lines
drawn
in
the
sand
пролягут
границы
на
песке,
Hang
'em
at
high
noon
повесят
их
в
полдень,
And
let
God
sort
out
the
rest
а
остальное
предоставим
Богу.
Are
just
taking
what
they
can
берут
всё,
что
могут.
Yeah
we're
riding
into
no
man's
land
Да,
мы
идём
на
ничью
землю,
Yeah
we're
riding
into
no
man's
land
да,
мы
идём
на
ничью
землю.
They'll
be
bad
blood
Прольётся
кровь,
They'll
be
lines
drawn
in
the
sand
пролягут
границы
на
песке,
Hang
'em
at
high
noon
повесят
их
в
полдень,
And
let
god
sort
out
the
rest
а
остальное
предоставим
Богу.
Are
just
taking
what
they
can
берут
всё,
что
могут.
Yeah
we're
riding
into
no
man's
land
Да,
мы
идём
на
ничью
землю,
Yeah
we're
riding
into
no
man's
land
да,
мы
идём
на
ничью
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alice Cooper, Dick Wagner, Robert Alan Ezrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.