Paroles et traduction Harem Scarem - Stranger Than Love
Stranger Than Love
Страннее любви
Any
night
that
you're
lonely
Любая
ночь,
когда
ты
одинока,
Can
be
the
night
Может
стать
ночью,
Your
conscience
Когда
твоя
совесть
Gets
a
little
too
much
Мучает
слишком
сильно.
You're
torn
by
your
freedom
Ты
разрываешься
между
свободой
You're
safe
in
chains
И
безопасностью
в
цепях.
Is
you
life
made
of
diamonds
or
dust!
Из
чего
состоит
твоя
жизнь:
из
бриллиантов
или
из
праха!
Would
you
surrender
it
all?
Ты
бы
отказалась
от
всего?
Oh,
I
gotta
know!
О,
я
должен
знать!
Do
you
want
my
touch?
Хочешь
ли
ты
моих
прикосновений?
Would
it
hurt
too
much?
Будет
ли
тебе
слишком
больно?
And
there's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
(Do
you
want
my
touch?)
(Хочешь
ли
ты
моих
прикосновений?)
(Would
it
hurt
too
much?)
(Будет
ли
тебе
слишком
больно?)
And
there's
nothing
stranger,
Ведь
нет
ничего
страннее,
Nothing
stranger
than
love
Ничего
страннее
любви.
Do
you
want
my
love?
Хочешь
ли
ты
моей
любви?
In
times
of
confusion
Во
времена
смятения
We
never
know
Мы
никогда
не
знаем,
If
the
emotions
we
feel
are
enough
Достаточно
ли
сильны
чувства,
которые
мы
испытываем.
And
then
out
of
nowhere
we
remember
А
потом
внезапно
вспоминаем,
That
there's
nothing
stranger
than
love
Что
нет
ничего
страннее
любви.
Would
you
surrender
it
all?
Ты
бы
отказалась
от
всего?
Oh,
I
gotta
know!
О,
я
должен
знать!
Do
you
want
my
touch?
Хочешь
ли
ты
моих
прикосновений?
Would
it
hurt
too
much?
Будет
ли
тебе
слишком
больно?
And
there's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
(Do
you
want
my
touch?)
(Хочешь
ли
ты
моих
прикосновений?)
(Would
it
hurt
too
much?)
(Будет
ли
тебе
слишком
больно?)
And
there's
nothing
stranger,
Ведь
нет
ничего
страннее,
Nothing
stranger
than
love...
Ничего
страннее
любви...
Between
the
two
of
us
Между
нами
You
know
it's
more
than
enough
Ты
знаешь,
этого
более
чем
достаточно.
(Solo:
Guitar)
(Соло
на
гитаре)
Do
you
want
my...
Хочешь
ли
ты
моих...
Do
you
want
my...
Хочешь
ли
ты
моих...
Do
you
want...
Хочешь
ли
ты...
There's
nothing
stranger
than...
Ведь
нет
ничего
страннее...
Do
you
want
my
touch?
Хочешь
ли
ты
моих
прикосновений?
Would
it
hurt
too
much?
Будет
ли
тебе
слишком
больно?
And
there's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
There's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
Do
you
feel?
Yeah!
Чувствуешь?
Да!
There's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
There's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
Oh,
just
tell
me
if
you
can
you
feel
it
О,
просто
скажи
мне,
чувствуешь
ли
ты
это.
There's
nothing
stranger
than
love
Ведь
нет
ничего
страннее
любви.
There's
nothing
stranger
than
love,
Ведь
нет
ничего
страннее
любви,
There's
nothing
stranger
than
love...
Ведь
нет
ничего
страннее
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Hess, Peter Lesperance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.