Hari Mata Hari - Azra (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hari Mata Hari - Azra (Live)




Rjeci, sta su rjeci, tek malo usne pomaknes,
Слова, что есть слова, просто маленькие губы шевелятся.
Rjeci sta su rjeci, kad nista vazno ne kazes,
Слова, что есть слова, когда ничего важного не говори,
Nije ljubav nikad, na usnama bila,
Не люби, никогда, на моих губах не было,
To je samo tajna na dnu svakog srca skrivena.
Это просто тайна в глубине каждого сердца, скрытая.
Ti znas moja Azra, da je ljubav uvek kazna,
Ты знаешь, моя Азра, что любовь-это всегда наказание.
Onom ko vise zavoli, ti znas moja Azra
Те, кто больше любит, вы знаете мой Азра.
U ocima kad nema sjaja,
В глазах, когда нет света.
Bolje bolan kraj neg bol bez kraja.
Лучше мучительный конец, чем боль без конца.
Uzmi, samo uzmi, imam ja tog i previse,
Возьми, просто возьми, у меня тоже есть.
Bogat ili siromah na kraju sve se izbrise,
Богатые или бедные в конце всего этого стирают,
Nije ljubav nikad, na usnama bila,
А не любовь, никогда, на моих губах не было,
To je samo tajna na dnu svakog srca skrivena.
Это просто тайна в глубине каждого сердца, скрытая.
Ti znas moja Azra, da je ljubav uvek kazna,
Ты знаешь, моя Азра, что любовь-это всегда наказание.
Onom ko vise zavoli, ti znas moja Azra
Те, кто больше любит, вы знаете мой Азра.
U ocima kad nema sjaja,
В глазах, когда нет света.
Bolje bolan kraj neg bol bez kraja.
Лучше мучительный конец, чем боль без конца.
Ti, zbog mene ne brini zatvori oci
Ты, ради меня, не волнуйся, закрой глаза.
Nek usne ti za sve budu njeme,
Позволь своим губам всем быть ею.
Samo Bog zna za sve ima ljeka i sve dodje
Только Бог знает, за все, что у нее есть, она приняла лекарство, и все это приходит.
U pravo vreme svakom ko zna, ko zna da ceka.
В нужное время каждый, кто знает, кто знает, как ждать.
Ti znas moja Azra, da je ljubav uvek kazna,
Ты знаешь, моя Азра, что любовь-это всегда наказание.
Onom ko vise zavoli, ti znas moja Azra
Те, кто больше любит, вы знаете мой Азра.
U ocima kad nema sjaja,
В глазах, когда нет света.
Bolje bolan kraj, neg bol bez kraja.
Лучше мучительный конец, чем боль без конца.
Bolje bolan kraj neg bol bez kraja.
Лучше мучительный конец, чем боль без конца.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.