Paroles et traduction Hari Mata Hari - Azra (Live)
Rjeci,
sta
su
rjeci,
tek
malo
usne
pomaknes,
Слова,
что
есть
слова,
просто
маленькие
губы
шевелятся.
Rjeci
sta
su
rjeci,
kad
nista
vazno
ne
kazes,
Слова,
что
есть
слова,
когда
ничего
важного
не
говори,
Nije
ljubav
nikad,
na
usnama
bila,
Не
люби,
никогда,
на
моих
губах
не
было,
To
je
samo
tajna
na
dnu
svakog
srca
skrivena.
Это
просто
тайна
в
глубине
каждого
сердца,
скрытая.
Ti
znas
moja
Azra,
da
je
ljubav
uvek
kazna,
Ты
знаешь,
моя
Азра,
что
любовь-это
всегда
наказание.
Onom
ko
vise
zavoli,
ti
znas
moja
Azra
Те,
кто
больше
любит,
вы
знаете
мой
Азра.
U
ocima
kad
nema
sjaja,
В
глазах,
когда
нет
света.
Bolje
bolan
kraj
neg
bol
bez
kraja.
Лучше
мучительный
конец,
чем
боль
без
конца.
Uzmi,
samo
uzmi,
imam
ja
tog
i
previse,
Возьми,
просто
возьми,
у
меня
тоже
есть.
Bogat
ili
siromah
na
kraju
sve
se
izbrise,
Богатые
или
бедные
в
конце
всего
этого
стирают,
Nije
ljubav
nikad,
na
usnama
bila,
А
не
любовь,
никогда,
на
моих
губах
не
было,
To
je
samo
tajna
na
dnu
svakog
srca
skrivena.
Это
просто
тайна
в
глубине
каждого
сердца,
скрытая.
Ti
znas
moja
Azra,
da
je
ljubav
uvek
kazna,
Ты
знаешь,
моя
Азра,
что
любовь-это
всегда
наказание.
Onom
ko
vise
zavoli,
ti
znas
moja
Azra
Те,
кто
больше
любит,
вы
знаете
мой
Азра.
U
ocima
kad
nema
sjaja,
В
глазах,
когда
нет
света.
Bolje
bolan
kraj
neg
bol
bez
kraja.
Лучше
мучительный
конец,
чем
боль
без
конца.
Ti,
zbog
mene
ne
brini
zatvori
oci
Ты,
ради
меня,
не
волнуйся,
закрой
глаза.
Nek
usne
ti
za
sve
budu
njeme,
Позволь
своим
губам
всем
быть
ею.
Samo
Bog
zna
za
sve
ima
ljeka
i
sve
dodje
Только
Бог
знает,
за
все,
что
у
нее
есть,
она
приняла
лекарство,
и
все
это
приходит.
U
pravo
vreme
svakom
ko
zna,
ko
zna
da
ceka.
В
нужное
время
каждый,
кто
знает,
кто
знает,
как
ждать.
Ti
znas
moja
Azra,
da
je
ljubav
uvek
kazna,
Ты
знаешь,
моя
Азра,
что
любовь-это
всегда
наказание.
Onom
ko
vise
zavoli,
ti
znas
moja
Azra
Те,
кто
больше
любит,
вы
знаете
мой
Азра.
U
ocima
kad
nema
sjaja,
В
глазах,
когда
нет
света.
Bolje
bolan
kraj,
neg
bol
bez
kraja.
Лучше
мучительный
конец,
чем
боль
без
конца.
Bolje
bolan
kraj
neg
bol
bez
kraja.
Лучше
мучительный
конец,
чем
боль
без
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.