Paroles et traduction Hari Mata Hari - Ne Mogu Ti Reci Sta Je Tuga
Ne Mogu Ti Reci Sta Je Tuga
I Can't Tell You What Sorrow Is
Davno
je
to
nekad
bilo
Long
ago,
it
once
was
Kad
je
procvalo
cvijeće
ocvalo
When
flowers
blossomed
and
bloomed
Najljepša
si
tada
bila
You
were
the
most
beautiful
then
Sad
se
ne
sjećam
kojeg
proljeća
Now
I
cannot
remember
which
spring
it
was
I
k'o
da
uzalud
borim
se
And
as
if
I
fight
in
vain
Prerano
za
te'
rodih
se
I
was
born
too
early
for
you
Ne
mogu
ti
reći
šta
je
tuga
I
can't
tell
you
what
sorrow
is
Uzmi
mi
za
zlo,
al'
mi
vjeruj
to
Take
it
for
evil,
but
believe
me
this
Ja
sam
jednog
gospodara
sluga
I
am
a
servant
of
a
single
master
Pa
mi
duša
posti,
pa
mi
duša
posti
So
my
soul
fasts,
so
my
soul
fasts
Od
tebe
cvijete
rosni
From
you,
dewy
flower
Da
je
meni
da
me
budi
If
it
were
for
me
to
wake
up
Zveket
dukata
s'
tvoga
prsluka
To
the
sound
of
coins
from
your
bodice
Pa
da
sebi
sudim
Then
I
would
judge
myself
Što
zavoljeh
te,
što
razboljeh
se
Why
I
fell
in
love
with
you,
why
I
got
sick
I
k'o
da
uzalud
borim
se
And
as
if
I
fight
in
vain
Prekasno
za
te'
rodih
se
I
was
born
too
late
for
you
Ne
mogu
ti
reći
šta
je
tuga
I
can't
tell
you
what
sorrow
is
Uzmi
mi
za
zlo,
al'
mi
vjeruj
to
Take
it
for
evil,
but
believe
me
this
Ja
sam
jednog
gospodara
sluga
I
am
a
servant
of
a
single
master
Pa
mi
duša
posti
So
my
soul
fasts
Od
tebe
cvijete
rosni
From
you,
dewy
flower
Ne
mogu
ti
reći
što
je
tuga
I
can't
tell
you
what
sorrow
is
Uzmi
mi
za
zlo,
al'
mi
vjeruj
to
Take
it
for
evil,
but
believe
me
this
Ja
sam
jednog
gospodara
sluga
I
am
a
servant
of
a
single
master
Jedna
ruka
prosi,
druga
blago
nosi
One
hand
begs,
the
other
carries
treasure
A
u
duši
mira
nema
But
in
my
soul,
there
is
no
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hajrudin Varesanovic, Fahrudin Pecikoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.