Paroles et traduction Hari Mata Hari - Zjenico Oka Moga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zjenico Oka Moga
Зеница ока моего
Noćas
mu
nemoj
dati,
molim
te
Не
отдавайся
ему
этой
ночью,
умоляю
тебя
Slaži
da
te
boli
glava
Соври,
что
у
тебя
болит
голова
Raspleti
svoje
kose,
vidim
te
Распусти
свои
волосы,
я
вижу
тебя
Pomisli,
ljubav
nije
šala
Подумай,
любовь
— это
не
шутка
Sjeti
se
kad
je
struje
nestalo
Вспомни,
когда
отключили
электричество
Te
kobne
noći
na
Marin
dvoru
В
ту
роковую
ночь
в
Марин
Дворе
Htio
sam,
ali
nisam
uspio
Я
хотел,
но
не
смог
Poljubit'
te
na
svoju
staru
foru
Поцеловать
тебя
по-старому
I
dođe
sa
sjevera,
snijeg
do
Šehera
И
пришел
с
севера
снег
до
самого
города
I
zaledi
Miljacka
po
prvi
put
И
замерзла
Миляцка
впервые
Od
tada,
ne
idem
više
tu
С
тех
пор
я
больше
туда
не
хожу
Ne,
neću
nisam
toliko
lud
Нет,
не
пойду,
я
не
настолько
глуп
Zjenico
oka
moga,
život
je
babaroga
Зеница
ока
моего,
жизнь
— это
бабайка
Plaši
me,
plaši,
k'o
da
zna
Пугает
меня,
пугает,
как
будто
знает
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
Da
noćas
utjehu
mi
da
Кто
бы
утешил
меня
этой
ночью
Zjenico
oka
moga,
još
fali
samo
droga
Зеница
ока
моего,
не
хватает
только
наркотиков
Da
kažem
stig'o
sam
do
dna
Чтобы
сказать,
что
я
достиг
дна
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
Da
noćas
utjehu
mi
da
Кто
бы
утешил
меня
этой
ночью
Rekla
si
da
je
mračno,
bojiš
se
Ты
сказала,
что
темно,
ты
боишься
A
nisi
znala,
ludo
mala
А
ты
не
знала,
глупышка
Da
u
mraku
bolje
vidi
se
Что
в
темноте
лучше
видно
Kad
oči
žare,
usne
se
pale
Когда
глаза
горят,
губы
воспламеняются
I
dođe
sa
sjevera,
snijeg
do
Šehera
И
пришел
с
севера
снег
до
самого
города
I
zaledi
Miljacka
po
prvi
put
И
замерзла
Миляцка
впервые
Od
tada,
ne
idem
više
tu
С
тех
пор
я
больше
туда
не
хожу
Ne,
neću
nisam
toliko
lud
Нет,
не
пойду,
я
не
настолько
глуп
Zjenico
oka
moga,
život
je
babaroga
Зеница
ока
моего,
жизнь
— это
бабайка
Plaši
me,
plaši,
k'o
da
zna
Пугает
меня,
пугает,
как
будто
знает
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
Da
noćas
utjehu
mi
da
Кто
бы
утешил
меня
этой
ночью
Zjenico
oka
moga,
još
fali
samo
droga
Зеница
ока
моего,
не
хватает
только
наркотиков
Da
kažem
stig'o
sam
do
dna
Чтобы
сказать,
что
я
достиг
дна
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
Da
noćas
utjehu
mi
da
Кто
бы
утешил
меня
этой
ночью
Zjenico
oka
moga,
život
je
babaroga
Зеница
ока
моего,
жизнь
— это
бабайка
Plaši
me,
plaši,
k'o
da
zna
Пугает
меня,
пугает,
как
будто
знает
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
Da
noćas
utjehu
mi
da
Кто
бы
утешил
меня
этой
ночью
Zjenico
oka
moga,
još
fali
samo
droga
Зеница
ока
моего,
не
хватает
только
наркотиков
Da
kažem
stig'o
sam
do
dna
Чтобы
сказать,
что
я
достиг
дна
Zjenico
oka
moga,
ja
nemam
nikog
svoga
Зеница
ока
моего,
у
меня
нет
никого
Da
noćas
utjehu
mi
da
Кто
бы
утешил
меня
этой
ночью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARI VARESANOVIC, FAHRUDIN PECIKOZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.