Hari Om Sharan - Sankat Mochan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hari Om Sharan - Sankat Mochan




बाल समय रवि भक्षी लियो तब, तीनहुं लोक भयो अंधियारों I
Предупреждение для новой книги Ульфа и Биргитты Экман: великое открытие.
ताहि सों त्रास भयो जग को, यह संकट काहु सों जात टारो I
Астрология лишь предсказывает, что может случиться, а не что произойдет.
देवन आनि करी बिनती तब, छाड़ी दियो रवि कष्ट निवारो I
Денан Ай Карри, Бини Тальб, Чади дуо, Солнечный спад, ньюаро I
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
बालि की त्रास कपीस बसैं गिरि, जात महाप्रभु पंथ निहारो I
Близнец ки задира Ки гири, проходящий мимо махапабху с нихаро I
चौंकि महामुनि साप दियो तब, चाहिए कौन बिचार बिचारो I
"Змеиная мечта" - коробка.
कैद्विज रूप लिवाय महाप्रभु, सो तुम दास के सोक निवारो I
Кэрдвидж Парья махапубху, МО Туам Дас ке Саркар I
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
अंगद के संग लेन गए सिय, खोज कपीस यह बैन उचारो I
Я люблю и обожаю тебя, я люблю тебя там, где нет ни пространства, ни времени, я люблю тебя своей жизнью, которую ты сделал Божественной.
जीवत ना बचिहौ हम सो जु, बिना सुधि लाये इहाँ पगु धारो I
В этом не было необходимости.
हेरी थके तट सिन्धु सबे तब, लाए सिया-सुधि प्राण उबारो I
Hirri thak Stit Siddhu Saba Taba, laaa Sama-Sudhi prana hataro I
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
रावण त्रास दई सिय को सब, राक्षसी सों कही सोक निवारो I ताहि समय हनुमान महाप्रभु, जाए महा रजनीचर मरो I
Джанмаштами * ИСККОН, гопалакала, Канья Санкранти, Вишвакарма Пуджа.
चाहत सीय असोक सों आगि सु, दै प्रभुमुद्रिका सोक निवारो I
Женщина перед лицом такой чудесной мечты.
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
बान लाग्यो उर लछिमन के तब, प्राण तजे सूत रावन मारो I
Бросание света: источник света (свет)
लै गृह बैद्य सुषेन समेत, तबै गिरि द्रोण सु बीर उपारो I
Ла-жилье, индийские стоки, буйволы, я
आनि सजीवन हाथ दई तब, लछिमन के तुम प्रान उबारो I
A / P.
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
रावन जुध अजान कियो तब, नाग कि फाँस सबै सिर डारो I
Раван джид Аджан Кио Тамб, наг кансап Сабха Сур Даро I
श्रीरघुनाथ समेत सबै दल, मोह भयो यह संकट भारो I
Крикунат Самет Субай Даль, Мохо Ях перил бхаро I
आनि खगेस तबै हनुमान जु, बंधन काटि सुत्रास निवारो I
Хари хагес, блюда Ханумана, старая, обязательная мантра.
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
बंधू समेत जबै अहिरावन, लै रघुनाथ पताल सिधारो I
Брат парабай ахираван, Лаил Рагхунат, патал Сардо I
देबिन्हीं पूजि भलि विधि सों बलि, देउ सबै मिलि मन्त्र विचारो I
Высказывай свои взгляды в машинке и покупай того, кто сильно скучает по тебе.
जाये सहाए भयो तब ही, अहिरावन सैन्य समेत संहारो I
Я здесь, чтобы почувствовать твою любовь к тебе.
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
काज किये बड़ देवन के तुम, बीर महाप्रभु देखि बिचारो I
Raj Thackeray: что ты делаешь?
कौन सो संकट मोर गरीब को, जो तुमसे नहिं जात है टारो I
Каун-МОК-мур-мур-Кья, ки-тумсе-нахин, хай-Таро-я ...
बेगि हरो हनुमान महाप्रभु, जो कछु संकट होए हमारो I
Беги, Харло, Хануман, махаптабху, который был качу кризис, Хо аймаро I
को नहीं जानत है जग में कपि, संकटमोचन नाम तिहारो I
Мы слишком боимся, слишком мало любим.
दोहा
Доха!
लाल देह लाली लसे, अरु धरि लाल लंगूर I
Красная плоть краснеет.
वज्र देह दानव दलन, जय जय जय कपि सूर II
Ваджр плоть Данв Дилан, Джей Джей Капил Сур II.





Writer(s): TRADITIONAL, HARI OM SHARAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.