Paroles et traduction Doris Dragović feat. Hari Rončević - Ni Da Mora Nestane
Rekli
su
mi
i
ne
znam
Мне
сказали,
А
я
не
знаю
Šta
bi
sad
prije
Что
делать
раньше
Da
odem
il'
je
razbijem
Уйти
или
сломать
ее
Najprije
nju
pa
onog
kraj
nje
Сначала
ее,
потом
ее.
Bisan
ka
pas
Бисан
ка
собака
I
nema
takve
ekipe
И
нет
такой
команды
Šta
je
noćas
za
mene
Что
сегодня
для
меня
Ostat
ću
sam
bolje
za
sve
Я
останусь
один
лучше
для
всех
U
prvi
kafić
se
otrujem
В
первом
кафе
я
отравляюсь
U
drugi
uđem
i
glasno
opsujem
В
другой
я
вхожу
и
громко
ругаю
Sve
žene
njenoga
imena
Все
женщины
ее
имени
I
neka
idu
do
vraga
И
пусть
они
идут
к
черту
Nisam
više
tvoj
nek
izgori
sve
Я
больше
не
твой
пусть
все
сгорит
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
И
чтобы
страна
не
открылась
Ni
da
mora
nestane
Даже
если
он
должен
исчезнуть
Nisam
više
tvoj
Я
больше
не
твой
Taman
da
si
zadnje
Как
раз
для
того,
чтобы
быть
последним
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Будет
в
мире
то,
что
осталось
от
меня...
Biram
tvoj
broj
Я
набираю
твой
номер
Kao
uvijek
kad
poželim
Как
всегда,
когда
я
хочу
Samo
da
ti
čujem
glas
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Ne
javljaš
se,
izlazim
van
Ты
не
отвечаешь,
я
выхожу
Ko
uvijek
uđem
bez
kucanja
Кто
я
всегда
вхожу
без
стука
Na
stolu
ugledam
- kratka
poruka
На
столе
вижу-короткое
сообщение
Ogromna
slova
mog
imena
Огромные
буквы
моего
имени
I
neka
idem
bez
traga
И
пусть
я
пойду
без
следа
Nisi
više
moj
nek
izgori
sve
Ты
больше
не
мой
пусть
сожжет
все
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
И
чтобы
страна
не
открылась
Ni
da
mora
nestane
Даже
если
он
должен
исчезнуть
Nisi
više
moj
Ты
больше
не
мой
Taman
da
si
zadnje
Как
раз
для
того,
чтобы
быть
последним
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje
Бытие
в
мире,
которое
осталось
мне
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой/Ты
больше
не
мой
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
И
чтобы
страна
не
открылась
Ni
da
mora
nestane
Даже
если
он
должен
исчезнуть
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой/Ты
больше
не
мой
Taman
da
si
zadnje
Как
раз
для
того,
чтобы
быть
последним
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Будет
в
мире
то,
что
осталось
от
меня...
Ko
teret
na
svoju
dušu
Как
бремя
на
вашу
душу
Stavljam
bez
broj
pitanja
Ставлю
без
количества
вопросов
Možda
je
bilo
do
mene
Может
быть,
это
было
до
меня
Ma
neka
ide
do
vraga
Пусть
идет
к
черту
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой/Ты
больше
не
мой
Nek
izgori
sve
Пусть
сожжет
все
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
И
чтобы
страна
не
открылась
Ni
da
mora
nestane
Даже
если
он
должен
исчезнуть
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой/Ты
больше
не
мой
Taman
da
si
zadnje
Как
раз
для
того,
чтобы
быть
последним
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Будет
в
мире
то,
что
осталось
от
меня...
Nisam
više
tvoj
Я
больше
не
твой
Niti
da
se
zemlja
sad
otvori
И
чтобы
страна
не
открылась
Ni
da
mora
nestane
Даже
если
он
должен
исчезнуть
Nisam
više
tvoj/Nisi
više
moj
Я
больше
не
твой/Ты
больше
не
мой
Taman
da
si
zadnje
Как
раз
для
того,
чтобы
быть
последним
Biće
na
svijetu
što
mi
ostaje...
Будет
в
мире
то,
что
осталось
от
меня...
Ne,
ja
nisam
više
tvoj
Нет,
я
больше
не
твой
Nisi
više
moj
Ты
больше
не
мой
Nisam
više
tvoj
Я
больше
не
твой
Nisi
više
moj
Ты
больше
не
мой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.