Paroles et traduction Hari Upfront - The Only Provider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Only Provider
Единственный кормилец
Nothing
like
overthinking
in
silence
Нет
ничего
хуже,
чем
молча
погружаться
в
мрачные
мысли,
The
only
one
in
the
family
providing
Когда
ты
один
в
семье
зарабатываешь
на
жизнь.
Early
mornings
with
some
graveyard
shifts
Ранние
подъемы
сменяются
ночными
сменами,
I'm
out
here
chasing
a
check
while
brothas
checking
your
pockets
Я
в
погоне
за
каждой
копейкой,
пока
мои
братья
по
разуму
шарят
по
чужим
карманам.
Sons
always
fighting,
they
be
growing
up
fast
Сыновья
вечно
дерутся,
так
быстро
растут,
Wish
I
can
get
paid
back
with
some
time
instead
it's
limited
options
Хотел
бы
я,
чтобы
время,
проведенное
с
ними,
можно
было
купить,
но
выбор
у
меня
невелик.
Gunpoint
at
a
robbery
Ограбление
под
дулом
пистолета,
Hiding
in
the
freezer
in
the
back
of
McDonald's
Прячусь
в
морозилке
в
задней
части
Макдональдса,
Scared
with
weapons
to
stop
him
Напуганный
до
смерти,
с
оружием
в
руках,
чтобы
остановить
его.
Little
prayer,
oh
please
god
let
me
out
alive
Тихая
молитва:
«Господи,
пожалуйста,
дай
мне
выбраться
живым.
Don't
leave
my
kids
with
a
single
mom
Не
оставляй
моих
детей
с
матерью-одиночкой.
Got
that
house
to
pay
off
Мне
нужно
выплатить
ипотеку.
Already
got
two
jobs
so
if
I
die
У
меня
уже
есть
две
работы,
так
что,
если
я
умру,
Lord
knows
I'll
be
protecting
them
all
Господь
знает,
я
буду
защищать
их
до
конца».
Took
all
the
payments
Он
забрал
все
деньги,
Left
the
store
with
trauma
and
my
memory
anguished
Оставив
меня
с
травмой
и
мучительными
воспоминаниями.
The
next
day
gotta
suck
it
up
for
a
deposit
На
следующий
день
мне
снова
нужно
стиснуть
зубы
и
вносить
депозит.
And
no
stopping
И
так
без
остановки,
Gotta
keep
on
for
the
fam
Ради
моей
семьи,
The
only
provider
Я
единственный
кормилец.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
Gotta
work
hard,
I'm
the
only
provider
I
know
Должен
работать
не
покладая
рук,
ведь
я
единственный
кормилец,
которого
я
знаю.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
Counting
up
the
hours
but
there's
still
not
a
lot
to
bring
home
Считаю
часы
до
конца
смены,
но
денег
домой
все
равно
несу
мало.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
Pain
kept
inside
'cause
I
don't
want
the
struggle
to
show
Боль
скрыта
внутри,
ведь
я
не
хочу
показывать
свою
борьбу.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
But
I
gotta
work
hard,
I'm
the
only
provider
I
know
Но
я
должен
работать
не
покладая
рук,
ведь
я
единственный
кормилец,
которого
я
знаю.
No
matter
what
I
gotta
be
ok
Несмотря
ни
на
что,
я
должен
быть
в
порядке.
Minimum
sleep
is
all
I
need
each
day
Минимум
сна
- это
все,
что
мне
нужно
каждый
день.
Wildin'
with
the
gangs,
here's
the
price
to
pay
Вот
цена,
которую
приходится
платить
за
жизнь
в
бандитском
районе.
Breaking
the
bones
in
my
body's
only
time
I
get
a
break
Переломы
костей
- единственное
время,
когда
мое
тело
получает
передышку.
Trauma
filled,
anxiety
rising
Травма
дает
о
себе
знать,
тревога
нарастает,
It's
complicating
my
driving
Это
мешает
мне
сосредоточиться
за
рулем.
Pulling
over
with
or
without
any
siren
behind
me
Снова
и
снова
останавливаюсь
на
обочине,
с
мигалкой
или
без.
I
need
to
pop
a
pill
Мне
нужно
принять
таблетку,
But
don't
consider
the
option
'cause
it
won't
drop
the
bills
Но
я
даже
не
рассматриваю
этот
вариант,
ведь
это
не
оплатит
счета.
Anger
in
each
prayer
to
the
lord
В
каждом
обращении
к
Господу
сквозит
гнев,
Mixed
with
despair,
"why
we
still
poor?"
Смешанный
с
отчаянием:
«Почему
мы
все
еще
бедны?»
Dad
made
it
alive
across
the
border
proudly
Отец
с
гордостью
прошел
через
границу
живым,
Now
we
borderline
be
getting
food
stamps
and
public
housing
А
мы
с
трудом
наскребаем
на
еду
и
социальное
жилье.
Need
another
offer
or
some
time
off
to
be
clearing
my
thoughts
Мне
нужно
другое
предложение
о
работе
или
немного
времени,
чтобы
привести
мысли
в
порядок.
Or
to
go
see
a
doctor
Или
сходить
к
врачу.
This
rate
me
and
god
will
be
seeing
each
other
'fore
I
retire
Такими
темпами
я
встречусь
с
Богом
раньше,
чем
выйду
на
пенсию.
But
no
I
can't
stop,
the
only
provider
Но
я
не
могу
остановиться,
ведь
я
единственный
кормилец.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
Gotta
work
hard,
I'm
the
only
provider
I
know
Должен
работать
не
покладая
рук,
ведь
я
единственный
кормилец,
которого
я
знаю.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
Counting
up
the
hours
but
there's
still
not
a
lot
to
bring
home
Считаю
часы
до
конца
смены,
но
денег
домой
все
равно
несу
мало.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
Pain
kept
inside
'cause
I
don't
want
the
struggle
to
show
Боль
скрыта
внутри,
ведь
я
не
хочу
показывать
свою
борьбу.
The
only
provider
Единственный
кормилец.
But
I
gotta
work
hard,
I'm
the
only
provider
I
know
Но
я
должен
работать
не
покладая
рук,
ведь
я
единственный
кормилец,
которого
я
знаю.
The
only
provider
I
know
Единственный
кормилец,
которого
я
знаю.
I
know
the
struggle,
there's
nothing
when
I
let
go
Я
знаю,
что
такое
борьба,
и
знаю,
что
будет,
если
я
опущу
руки.
It's
wearing
me
down
from
my
body
and
in
my
soul
Это
изматывает
меня
и
физически,
и
морально.
A
matter
of
living,
no
option
to
stop
Вопрос
выживания,
без
права
на
остановку.
My
lights
never
turn
off
Мой
свет
никогда
не
гаснет.
Feel
the
weight
under
pressure,
I
won't
ever
drop
Чувствую
груз
ответственности,
но
я
не
сдамся.
Keep
the
chopper
a
secret,
it's
stealth
on
the
block
Храню
оружие
в
тайне,
двигаюсь
по
району
незаметно.
They
call
me
a
gun
buster,
I
aim
for
the
top
Они
называют
меня
грозой
стрелков,
я
всегда
метко
стреляю.
Then
I
pray
then
I
pray
then
I
pray
then
I
pray
Потом
я
молюсь,
молюсь,
молюсь,
молюсь,
That
my
children
don't
go
through
the
same
pain
I
do
Чтобы
мои
дети
никогда
не
испытали
той
боли,
что
и
я.
Sacrifice
all
that
I
got
Я
пожертвую
всем,
что
у
меня
есть,
Let
them
turn
it
around
with
a
better
paying
job
after
school
Чтобы
они
получили
шанс
на
лучшую
жизнь
с
высокооплачиваемой
работой
после
школы.
Make
it
out
the
trap,
never
worry
'bout
a
hustle
Чтобы
они
вырвались
из
нищеты
и
никогда
не
беспокоились
о
заработке,
Getting
all
the
name
brand
so
they
can
flex
with
no
muscle
Покупали
себе
брендовые
вещи
и
могли
похвастаться
без
необходимости
наращивать
мускулы.
Gotta
dress
to
impress
and
go
invest
an
abundance
Чтобы
они
одевались,
чтобы
производить
впечатление,
и
инвестировали
с
умом,
Make
it
out
the
projects
Чтобы
они
выбрались
из
трущоб,
Never
living
check
to
a
check,
wearing
a
pair
of
Jordan's
Никогда
не
жили
от
зарплаты
до
зарплаты,
щеголяя
в
кроссовках
Jordan.
Never
mourning
if
I
were
to
pass,
so
keep
it
going
Чтобы
они
не
горевали,
если
бы
меня
не
стало,
а
просто
продолжали
жить
дальше.
Generational
wealth
ain't
ever
gonna
lower
Чтобы
наше
благосостояние
передавалось
из
поколения
в
поколение
и
никогда
не
иссякало.
Drinking
to
all
the
crazy
challenges,
you'll
never
see
me
sober
Пью
за
все
те
безумные
испытания,
ты
никогда
не
увидишь
меня
трезвым.
Hoping
they
living
everyday
like
receiving
bonus
Надеюсь,
что
они
проживут
каждый
день
как
праздник,
Looking
so
flashy
to
the
bare
eye
it's
blinding
Сверкающие
так
ярко,
что
глаза
слепит.
Money
climbing
for
a
ten
fold,
it
looks
like
an
origami
Деньги
растут
в
десять
раз,
словно
оригами.
So
hear
me
and
then
love
me
and
then
help
me
Так
услышь
меня,
полюби
меня
и
помоги
мне.
There
ain't
no
one
in
the
world
that
can
love
me
В
этом
мире
нет
никого,
кто
мог
бы
полюбить
меня,
And
then
help
me
and
then
love
me
И
помочь
мне,
и
полюбить
меня.
I'm
the
only
provider
that
I
know
Я
единственный
кормилец,
которого
я
знаю.
That
I
know
Которого
я
знаю.
That
I
know
Которого
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.