Hariharan feat. Chithra Sivaraman - Vasiyakaari (From "Pudhiya Geethai") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan feat. Chithra Sivaraman - Vasiyakaari (From "Pudhiya Geethai")




Vasiyakaari (From "Pudhiya Geethai")
Enticing (From "Pudhiya Geethai")
வசியக்காரி வசியக்காரி வலைய வீசி போறாளே
The temptress casts her net
வசியக்காரி வசியக்காரி வளைச்சு போட்டு போறாளே
The seductress ensnares me with her curves
ஏனோ ஏனோ உடல் வேகுதடி
Why, oh why, does my body burn?
ஏனோ ஏனோ உயிர் நோகுதடி
Why, oh why, does my heart ache?
ஏனோ ஏனோ பறி போகுதடி
Why, oh why, am I losing myself?
யெ யெ யெ வைக்காதே மை மை
Oh, no, no, no, don't apply that kohl
வசியக்காரா வசியக்காரா வசியமூட்ட போறேண்டா
Enchantress, oh temptress, you're casting your spell on me
வசியக்காரா வசியக்காரா ருசிய காட்ட போறேண்டா
Enchantress, oh temptress, you're going to show me pleasure
ஏனோ ஏனோ உடல் வேகுதடா
Why, oh why, does my body burn?
ஏனோ ஏனோ உயிர் நோகுதடா
Why, oh why, does my heart ache?
ஏனோ ஏனோ சுகம் ஊருதடா
Why, oh why, do I feel so good?
யெ யெ யெ வைப்பேனே மை மை
Oh, yes, yes, yes, apply that kohl
உடலை உனதுடலை நான் அடிமை செய்ய வந்தேனே
Your body, your body, I will make it my slave
உயிரை எனதுயிரை உன் இளமைக்கென்று தந்தேனே
Your soul, your soul, I have surrendered it to your youth
பருவம் என்னும் கடையில் என்னை அடகு வைத்து சென்றாயே
You pawned me off in the shop of adolescence
வெறி மிகுந்த முத்ததாலே மூழ்கடித்து கொன்றாயே
You drowned me with your passionate kisses
காதல் என்றும் தும்மல் போல
Love is like a sneeze
காமம் என்றும் விக்கல் போல
Desire is like a hiccup
தழுவ தழுவ இதயம் நழுவியதே
Our hearts slipped away as we embraced
வைக்காதே மை மை
Don't apply that kohl
வசியக்காரா வசியக்காரா வசியமூட்ட போறேண்டா
Enchantress, oh temptress, you're casting your spell on me
வசியக்காரா வசியக்காரா ருசிய காட்ட போறேண்டா
Enchantress, oh temptress, you're going to show me pleasure
இரவை நள்ளிரவை உன் உரிமை என்று கொண்டாடு
Seize the night, make it yours
அழகை உனதழகை நீ அள்ளி தந்து திண்டாடு
Flaunt your beauty, let me feast on it
புடவை எங்கும் புதுமை செய்ய பூப்பறித்து கொண்டயே
You picked flowers and adorned your sari
உடை களைந்து என்னில் உன்னை ஒப்படைத்து நின்றாயே
You stripped yourself bare and surrendered to me
மார்பு மீது மெத்தை போடு
Place a mattress on your chest
உரோமக்காலில் வித்தையாடு
Play with the hair on your legs
விடிய விடிய விரதம் முடிகிறதே
Our fast ends with the dawn
வைப்பேனே மை மை
Apply that kohl
வசியக்காரி வசியக்காரி வலைய வீசி போறாளே
The temptress casts her net
வசியக்காரி வசியக்காரி வளைச்சு போட்டு போறாளே
The seductress ensnares me with her curves
ஏனோ ஏனோ உடல் வேகுதடி
Why, oh why, does my body burn?
ஏனோ ஏனோ உயிர் நோகுதடி
Why, oh why, does my heart ache?
ஏனோ ஏனோ பறி போகுதடி
Why, oh why, am I losing myself?
யெ யெ யெ வைக்காதே மை மை
Oh, no, no, no, don't apply that kohl
வசியக்காரா வசியக்காரா வசியமூட்ட போறேண்டா
Enchantress, oh temptress, you're casting your spell on me
வசியக்காரி வசியக்காரி வலைய வீசி போறாயே
The temptress casts her net





Writer(s): Yugabharathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.