Paroles et traduction Hariharan, Harris Jayaraj, Devan Ekambaram & VV Prassanna - Nenjukkul Peidhidum (From "Vaaranam Aayiram")
Nenjukkul Peidhidum (From "Vaaranam Aayiram")
Nenjukkul Peidhidum (From "Vaaranam Aayiram")
நெஞ்சுக்குள்
பெய்திடும்
மாமழை
The
heart's
a
monsoon
rain
நீருக்குள்
மூழ்கிடும்
தாமரை
A
lotus
blooms
in
the
flood
சட்டென்று
மாறுது
வானிலை
The
weather
changes
suddenly
பெண்ணே
உன்
மேல்
பிழை
It's
your
fault,
my
love
நில்லாமல்
வீசிடும்
பேரலை
Relentless
waves
crash
நெஞ்சுக்குள்
நீந்திடும்
காதலை
Love
swims
in
my
heart
பொன்வண்ணம்
சூடிய
காரிகை
A
golden
maiden
பெண்ணே
நீ
காஞ்சநை
My
love,
you're
a
treasure
ஓம்
ஷாந்தி
ஷாந்தி
ஓ
ஷாந்தி
Om
Shanti
Shanti
Oh
Shanti
என்
உயிரை
உயிரை
நீ
ஏந்தி
You
carry
my
life
ஏன்
சென்றாய்
சென்றாய்
எனை
தாண்டி
Why
did
you
leave
me
behind?
இனி
நீதான்
எந்தன்
அந்தாதி
From
now
on,
you're
my
destiny
நெஞ்சுக்குள்
பெய்திடும்
மாமழை
The
heart's
a
monsoon
rain
நீருக்குள்
மூழ்கிடும்
தாமரை
A
lotus
blooms
in
the
flood
சட்டென்று
மாறுது
வானிலை
The
weather
changes
suddenly
பெண்ணே
உன்
மேல்
பிழை
It's
your
fault,
my
love
ஏதோ
ஒன்று
என்னை
ஈர்க்க
Something
draws
me
to
you
மூக்கின்
நுனி
மர்மம்
சேர்க்க
A
mystery
at
the
tip
of
my
nose
கள்ளத்தனம்
ஏதும்
இல்லா
There's
no
deceit,
no
allure
புன்னகையோ
மோகமில்ல
Just
a
smile,
no
passion
நீ
நின்ற
இடமென்றால்
விலையேறி
போகாதோ
The
value
of
the
place
where
you
stand
would
skyrocket
நீ
செல்லும்
வழியெல்லாம்
பனிக்கட்டி
ஆகாதோ
The
path
you
walk
would
turn
to
ice
என்னோடு
வா
வீடு
வரைக்கும்
Come
home
with
me
என்
வீட்டை
பார்
என்னை
பிடிக்கும்
Look
at
my
home,
you'll
love
me
இவள்
யாரோ
யாரோ
தெரியாதே
I
don't
know
who
this
girl
is
இவள்
பின்னால்
நெஞ்சே
போகாதே
My
heart,
don't
follow
her
இது
பொய்யோ
மெய்யோ
தெரியாதே
Is
this
real
or
a
lie,
I
can't
tell
இவள்
பின்னால்
நெஞ்சே
போகாதே
My
heart,
don't
follow
her
நெஞ்சுக்குள்
பெய்திடும்
மாமழை
The
heart's
a
monsoon
rain
நீருக்குள்
மூழ்கிடும்
தாமரை
A
lotus
blooms
in
the
flood
சட்டென்று
மாறுது
வானிலை
The
weather
changes
suddenly
பெண்ணே
உன்
மேல்
பிழை
It's
your
fault,
my
love
நில்லாமல்
வீசிடும்
பேரலை
Relentless
waves
crash
நெஞ்சுக்குள்
நீந்திடும்
காதலை
Love
swims
in
my
heart
பொன்வண்ணம்
சூடிய
காரிகை
A
golden
maiden
பெண்ணே
நீ
காஞ்சநை
My
love,
you're
a
treasure
தூக்கங்களை
தூக்கிச்
சென்றாள்
You
took
my
sleep
away
தூக்கி
சென்றாள்
You
took
it
away
ஏக்கங்களை
தூவிச்
சென்றாள்
You
scattered
my
desires
உன்னை
தாண்டி
போகும்
போது
When
you
leave
me
போகும்
போது.
When
you
leave
me
வீசும்
காற்றின்
வீச்சு
வேறு
The
wind
blows
differently
நில்லென்று
நீ
சொன்னால்
என்
காலம்
நகராதே
If
you
tell
me
to
stop,
my
time
will
not
move
நீ
சூடும்
பூவெல்லாம்
ஒரு
போதும்
உதிராதே
The
flowers
you
wear
will
never
wither
காதல்
எனை
கேட்கவில்லை
Love
doesn't
ask
me
கேட்டால்
அது
காதல்
இல்லை
If
it
asked,
it
wouldn't
be
love
என்
ஜீவன்
ஜீவன்
நீதானே
My
life,
my
life
is
you
என
தோன்றும்
நேரம்
இதுதானே
This
is
the
moment
I
realized
it
நீ
இல்லை
இல்லை
என்றாலே
If
you're
not
here,
not
here
என்
நெஞ்சம்
நெஞ்சம்
தாங்காதே
My
heart,
my
heart
cannot
bear
it
நெஞ்சுக்குள்
பெய்திடும்
மாமழை
The
heart's
a
monsoon
rain
நீருக்குள்
மூழ்கிடும்
தாமரை
A
lotus
blooms
in
the
flood
சட்டென்று
மாறுது
வானிலை
The
weather
changes
suddenly
பெண்ணே
உன்
மேல்
பிழை
It's
your
fault,
my
love
நில்லாமல்
வீசிடும்
பேரலை
Relentless
waves
crash
நெஞ்சுக்குள்
நீந்திடும்
காதலை
Love
swims
in
my
heart
பொன்வண்ணம்
சூடிய
காரிகை
A
golden
maiden
பெண்ணே
நீ
காஞ்சநை
My
love,
you're
a
treasure
ஓம்
ஷாந்தி
ஷாந்தி
ஓ
ஷாந்தி
Om
Shanti
Shanti
Oh
Shanti
என்
உயிரை
உயிரை
நீ
ஏந்தி
You
carry
my
life
ஏன்
சென்றாய்
சென்றாய்
எனை
தாண்டி
Why
did
you
leave
me
behind?
இனி
நீதான்
எந்தன்
அந்தாதி
From
now
on,
you're
my
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THAMARAI, HARRIS JAYRAJ, HARIHARAN, V. PRASANNA, DEVAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.