Hariharan;Shreya Ghoshal - Ikkuthae Kangal Vikkuthae - traduction des paroles en allemand




Ikkuthae Kangal Vikkuthae
Es kitzelt die Augen, es verkauft die Augen
eeram sotta mutham thaaraayo
Gibst du mir einen feuchten Kuss?
Ittudhe vekkam muttudhe
Es berührt die Scham, es stößt an
neeyum thatpa vetpam theerpaayo.(2)
Wirst du auch Hitze und Kälte beseitigen? (2)
Attaiyaai ottiye, unarchiyai urunjiye
Wie ein Blutegel klebst du, saugst meine Gefühle aus
verum sakkaiyaai saaigiren
Ich falle als leere Hülle um
nee thupidum paarvaiyaal...
Durch deinen spuckenden Blick...
Adhigaalai seidhith thaal pole
Wie eine Morgenzeitung
nuzhaindhaaye.kathavooram ohh.
bist du eingedrungen, an der Türschwelle, ohh.
Nizhal thaane ena naan nadandhene
Ich dachte, ich wäre nur ein Schatten und ging
thodarndhaaye. azhagaaga
Du folgtest mir, wunderschön.
Nizhalukkum puvi eerpu visai kondaaye
Du hast dem Schatten Schwerkraft verliehen
Midhakum nilai tharai meedhe naan kondene
Ich schwebte über dem Boden
Anbu vedika vaitha ennai ilakka seidha
Liebe, die mich explodieren ließ, mich verlieren ließ
kanne kanni vedi kunde
Oh Augen, du Sprengstoff-Mädchen.
Pudavaikul oru porkalam
Ein Schlachtfeld im Sari,
kor aayudhangal oraayirame ivalidam
Waffen in Hülle und Fülle, tausendfach bei ihr.
Velvadho madi veezhvadho
Soll ich siegen oder fallen?
poriduvadhe perinbame perunthavam
Der Kampf selbst ist die größte Freude, die größte Buße.
Irutaakum unnal minvettai.
Durch dich wird es dunkel, ein Feuerwerk.
anaithaaye. mani neram ohh
Du umarmtest mich, Stunden um Stunden, ohh
Minsaram urpathi seidhom yeraalam,
Wir haben Strom erzeugt, in rauen Mengen,
Idhalloram ...
An den Lippen...
Kavanam kol kanidhathil ennai kolladhe
Sei vorsichtig, töte mich nicht in Mathematik
kanakindri vazhakindri inbam thuvaipome
Lasst uns ohne Maß, ohne Regeln die Freude genießen
Maru kannam kaati mutham vaangi thinnum
Die andere Wange hinhalten, Küsse stehlen und essen
sirumai kaadhal penne... (Ikkudhe kangal)
kleine Liebe, Mädchen... (Es kitzelt die Augen)
Attaiyaai ottiye, unarchiyai urunjiye
Wie ein Blutegel klebst du, saugst meine Gefühle aus
verum sakkaiyaai saaigiren
Ich falle als leere Hülle um
nee thupidum paarvaiyaal...
Durch deinen spuckenden Blick...





Writer(s): Sridhar Saravanan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.