Paroles et traduction Hariharan feat. Swarnalatha - Oh Nenje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஓ
நெஞ்சே
செஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
O
my
heart,
my
beloved,
la
la
la
la
la
oh
my
heart,
my
heart
ஓ
நெஞ்சே
செஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
O
my
heart,
my
beloved,
la
la
la
la
la
oh
my
heart,
my
heart
நீ
வெள்ளை
சந்திர
வீதியில்
உலா
போகிறாய்
You
walk
in
the
white
moonlight
streets
நீ
நட்சத்திரங்கள்
வாழவே
கனா
காண்கிறாய்
Dreaming
of
dwelling
among
the
stars
நெஞ்சே
நீ
விண்ணை
சுற்றிப்
பறந்தாலும்
My
heart,
though
you
may
soar
through
the
heavens
உன்
காலன்
மண்ணில்
ஊன்றி
நில்
நில்
நில்
Your
end
lies
on
earth,
stand
still,
stand
still,
stand
still
அன்பே
அன்பே
அன்பே
உன்
துக்கத்தை
விட்டு
Beloved,
beloved,
beloved,
leave
your
sorrow
behind
விண்ணை
தொட்டு
உன்
பேரை
நிலவில்
வெட்டு
Reach
for
the
sky
and
etch
your
name
on
the
moon
காற்றெல்லாம்
இனிக்கும்படி
கண்ணாளா
காதுக்குள்
பாட்டுப்படி
Let
the
wind
carry
your
sweet
voice,
my
love,
sing
a
song
in
my
ears
என்
காலும்
நடக்கட்டுமே
என்
தேவா
Let
my
feet
dance,
my
love
உன்
மார்பில்
சாய்ந்தபடி
As
I
lean
against
your
chest
ஒரு
பார்வை
சிறு
வார்த்தை
எந்தன்
உயிருக்கு
கவசமடி
A
glance,
a
few
words,
a
shield
for
my
soul
இறந்தாலும்
உயிர்
ஊட்டும்
உந்தன்
விரல்கள்
ஸ்பரிசமடி
Your
touch,
a
elixir
that
brings
me
life,
even
after
death
நான்
சொல்லும்
சொல்லை
கேளாய்
நாளைக்கு
நீயே
வெல்வாய்
Hear
my
words,
and
tomorrow,
you
shall
triumph
சங்கீத
ராகங்களுக்கு
சேவை
செய்வாய்
And
serve
the
muse
of
music
பெண்ணே
பெண்ணே
உன்
ஒற்றை
சொல்லுக்கு
My
love,
for
a
word
from
you
பொன்னும்
முத்தம்
நான்
கொட்டித்தர
வேண்டும்
I'd
shower
you
with
gold
and
pearls
அன்பே
அன்பே
உன்
அன்பு
சொல்
வேண்டும்
Beloved,
beloved,
your
words
of
love
sustain
me
இன்னும்
சொல்வேன்
என்
ரத்தம்
ஊர
வேண்டும்
Speak
more,
let
your
blood
flow
in
my
veins
ஓ
நெஞ்சே
செஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
O
my
heart,
my
beloved,
la
la
la
la
la
oh
my
heart,
my
heart
காலேஜி
காலேஜி
அக்கா
எந்தக்
காலேஜி
College,
college,
my
love,
which
college?
அக்டோபர்
நவம்பர்
எந்த
மாசம்
மேரேஜு
When
will
our
wedding
be,
October
or
November?
லவ்
லவ்
லவ்
லவ்
Love,
love,
love,
love
சந்தர்ப்பம்
அமைந்து
விட்டால்
பெண்
பூவே
சங்கீதம்
மாற்றி
வைப்பேன்
If
the
opportunity
presents
itself,
my
flower,
I'll
change
the
tune
காலங்கள்
கனியும்
வரை
பேசாமல்
காற்றுக்கு
இசை
அமைப்பேன்
I'll
compose
a
melody
for
the
wind
until
time
itself
grows
old
கலங்காதே
மயங்காதே
உன்
கனவுக்கு
துணை
இருப்பேன்
Do
not
fear,
do
not
despair,
I
will
be
there
for
your
dreams
இந்த
பூமி
உடைந்தாலும்
உன்னை
உள்ளங்கையில்
ஏந்தி
பறப்பேன்
Even
if
the
earth
shatters,
I'll
carry
you
in
my
palms
and
fly
என்
நெஞ்சில்
சாய்த்து
கொள்வேன்
இதயத்தின்
ஓசை
கேளு
Let
me
lean
on
your
chest,
hear
the
rhythm
of
your
heart
என்
நெஞ்சில்
ஒட்டி
செல்லும்
பாட்டு
கேட்டு
மெட்டு
போடு
Let
me
follow
you,
my
love,
and
create
a
melody
from
your
song
பூவே
பூவே
உன்
மூச்சே
சங்கீதம்
My
love,
my
love,
your
breath
is
music
சத்தம்
சிந்தும்
உன்
முத்தம்
கூட
நாதம்
Even
your
whispers
carry
a
sweet
melody
வாழ்வின்
தீபம்
அடி
நீதான்
எப்போதும்
You
are
the
light
of
my
life,
my
love
என்றும்
போதும்
நீ
சொல்லும்
சொல்லே
வேதம்
Your
words
are
a
sacred
text,
guiding
me
always
ஓ
நெஞ்சே
செஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
O
my
heart,
my
beloved,
la
la
la
la
la
oh
my
heart,
my
heart
ஓ
நெஞ்சே
செஞ்சே
ரா
ரா
ரா
ரா
ஓ
நெஞ்சே
நெஞ்சே
O
my
heart,
my
beloved,
la
la
la
la
la
oh
my
heart,
my
heart
நீ
வெள்ளை
சந்திர
வீதியில்
உலா
போகிறாய்
You
walk
in
the
white
moonlight
streets
நீ
நட்சத்திரங்கள்
வாழவே
கனா
காண்கிறாய்
Dreaming
of
dwelling
among
the
stars
நெஞ்சே
நீ
விண்ணை
சுற்றிப்
பறந்தாலும்
My
heart,
though
you
may
soar
through
the
heavens
உன்
காலன்
மண்ணில்
ஊன்றி
நில்
நில்
நில்
Your
end
lies
on
earth,
stand
still,
stand
still,
stand
still
அன்பே
அன்பே
அன்பே
உன்
துக்கத்தை
விட்டு
Beloved,
beloved,
beloved,
leave
your
sorrow
behind
விண்ணை
தொட்டு
உன்
பேரை
நிலவில்
வெட்டு
Reach
for
the
sky
and
etch
your
name
on
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P Vijay, Deva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.