Hariharan feat. Swarnalatha - Oh Nenje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hariharan feat. Swarnalatha - Oh Nenje




Oh Nenje
О, сердце мое
நெஞ்சே செஞ்சே ரா ரா ரா ரா நெஞ்சே நெஞ்சே
О, сердце мое, красное мое, ра ра ра ра, о, сердце мое, сердце мое
நெஞ்சே செஞ்சே ரா ரா ரா ரா நெஞ்சே நெஞ்சே
О, сердце мое, красное мое, ра ра ра ра, о, сердце мое, сердце мое
நீ வெள்ளை சந்திர வீதியில் உலா போகிறாய்
Ты гуляешь по белой лунной дорожке
நீ நட்சத்திரங்கள் வாழவே கனா காண்கிறாய்
Ты мечтаешь жить среди звезд
நெஞ்சே நீ விண்ணை சுற்றிப் பறந்தாலும்
Сердце мое, даже если ты паришь в небесах
உன் காலன் மண்ணில் ஊன்றி நில் நில் நில்
Твои ноги стоят на земле, стой, стой, стой
அன்பே அன்பே அன்பே உன் துக்கத்தை விட்டு
Любимая, любимая, любимая, оставь свою печаль
விண்ணை தொட்டு உன் பேரை நிலவில் வெட்டு
Коснись неба, вырежи свое имя на луне
காற்றெல்லாம் இனிக்கும்படி கண்ணாளா காதுக்குள் பாட்டுப்படி
Чтобы весь воздух стал сладким, милая, спой мне песню
என் காலும் நடக்கட்டுமே என் தேவா
Пусть мои ноги тоже идут, мой бог
உன் மார்பில் சாய்ந்தபடி
Прислонившись к твоей груди
ஒரு பார்வை சிறு வார்த்தை எந்தன் உயிருக்கு கவசமடி
Один взгляд, одно слово - щит для моей жизни
இறந்தாலும் உயிர் ஊட்டும் உந்தன் விரல்கள் ஸ்பரிசமடி
Даже после смерти, твои прикосновения оживят меня
நான் சொல்லும் சொல்லை கேளாய் நாளைக்கு நீயே வெல்வாய்
Послушай мои слова, завтра ты победишь
சங்கீத ராகங்களுக்கு சேவை செய்வாய்
Ты будешь служить музыкальным рагам
பெண்ணே பெண்ணே உன் ஒற்றை சொல்லுக்கு
Девушка, девушка, за одно твое слово
பொன்னும் முத்தம் நான் கொட்டித்தர வேண்டும்
Я осыплю тебя золотом и жемчугом
அன்பே அன்பே உன் அன்பு சொல் வேண்டும்
Любимая, любимая, я хочу услышать твои слова любви
இன்னும் சொல்வேன் என் ரத்தம் ஊர வேண்டும்
Я буду говорить еще, пусть моя кровь кипит
நெஞ்சே செஞ்சே ரா ரா ரா ரா நெஞ்சே நெஞ்சே
О, сердце мое, красное мое, ра ра ра ра, о, сердце мое, сердце мое
காலேஜி காலேஜி அக்கா எந்தக் காலேஜி
Колледж, колледж, сестра, какой колледж?
அக்டோபர் நவம்பர் எந்த மாசம் மேரேஜு
Октябрь, ноябрь, в каком месяце свадьба?
லவ் லவ் லவ் லவ்
Любовь, любовь, любовь, любовь
சந்தர்ப்பம் அமைந்து விட்டால் பெண் பூவே சங்கீதம் மாற்றி வைப்பேன்
Если представится случай, цветок-девушка, я изменю музыку
காலங்கள் கனியும் வரை பேசாமல் காற்றுக்கு இசை அமைப்பேன்
Пока не придет время, я буду молча сочинять музыку для ветра
கலங்காதே மயங்காதே உன் கனவுக்கு துணை இருப்பேன்
Не волнуйся, не теряй рассудок, я поддержу твою мечту
இந்த பூமி உடைந்தாலும் உன்னை உள்ளங்கையில் ஏந்தி பறப்பேன்
Даже если эта земля расколется, я понесу тебя на ладони
என் நெஞ்சில் சாய்த்து கொள்வேன் இதயத்தின் ஓசை கேளு
Я прижму тебя к своей груди, послушай биение моего сердца
என் நெஞ்சில் ஒட்டி செல்லும் பாட்டு கேட்டு மெட்டு போடு
Прислушайся к песне, которая льется из моего сердца, и сочиняй мелодию
பூவே பூவே உன் மூச்சே சங்கீதம்
Цветок, цветок, твое дыхание - музыка
சத்தம் சிந்தும் உன் முத்தம் கூட நாதம்
Звук, который издает твой поцелуй - тоже мелодия
வாழ்வின் தீபம் அடி நீதான் எப்போதும்
Ты - светильник моей жизни, всегда
என்றும் போதும் நீ சொல்லும் சொல்லே வேதம்
Твои слова - веды, всегда и навеки
நெஞ்சே செஞ்சே ரா ரா ரா ரா நெஞ்சே நெஞ்சே
О, сердце мое, красное мое, ра ра ра ра, о, сердце мое, сердце мое
நெஞ்சே செஞ்சே ரா ரா ரா ரா நெஞ்சே நெஞ்சே
О, сердце мое, красное мое, ра ра ра ра, о, сердце мое, сердце мое
நீ வெள்ளை சந்திர வீதியில் உலா போகிறாய்
Ты гуляешь по белой лунной дорожке
நீ நட்சத்திரங்கள் வாழவே கனா காண்கிறாய்
Ты мечтаешь жить среди звезд
நெஞ்சே நீ விண்ணை சுற்றிப் பறந்தாலும்
Сердце мое, даже если ты паришь в небесах
உன் காலன் மண்ணில் ஊன்றி நில் நில் நில்
Твои ноги стоят на земле, стой, стой, стой
அன்பே அன்பே அன்பே உன் துக்கத்தை விட்டு
Любимая, любимая, любимая, оставь свою печаль
விண்ணை தொட்டு உன் பேரை நிலவில் வெட்டு
Коснись неба, вырежи свое имя на луне





Writer(s): P Vijay, Deva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.