Hariharan, Swarnalatha & A.R. Rahman - Hai Rama (From "Rangeela") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan, Swarnalatha & A.R. Rahman - Hai Rama (From "Rangeela")




Hai Rama (From "Rangeela")
Hai Rama (From "Rangeela")
हाय रामा ये क्या हुआ
Oh, my dear, what has happened?
क्यों ऐसे हमें सताने लगे
Why do you torment me so?
तुम इतनी प्यारी हो सामने
You are so lovely to look at,
हम क़ाबू में कैसे रहें
How can I control myself?
जाओ हमको तो आती शर्म है
Oh, go away. I feel so shy,
तेरी ऐसी अदा पे तो फ़िदा हम हैं
But I am smitten by your charm.
हाय रामा ये क्या हुआ
Oh, my dear, what has happened?
क्यों ऐसे हमें सताने लगे
Why do you torment me so?
तुम इतनी प्यारी हो सामने
You are so lovely to look at,
हम क़ाबू में कैसे रहें
How can I control myself?
जाओ हमको तो आती शर्म है
Oh, go away. I feel so shy,
तेरी ऐसी अदा पे तो फ़िदा हम हैं
But I am smitten by your charm.
तौबा मेरी तौबा ये भी क्या सितम है
Oh, how cruel is this torture you put me through!
ऐसी ज़िद करने लगे
You are so determined.
जाने तुमने क्या-क्या सोचा आगे-आगे
What have you planned for the future?
हम तो अब डरने लगे
Now I am filled with fear.
अरे सोचा है ये कि रात और दिन
Oh, you have decided that we will spend every moment together,
तुझे प्यार करेंगे हम
That we will love each other forever.
डरते हो क्यूँ जान-ए-मन
Why are you afraid, oh my beloved?
मेरे प्यार से
Of my love?
हाय रामा ये क्या हुआ
Oh, my dear, what has happened?
क्यों ऐसे हमें सताने लगे
Why do you torment me so?
तुम इतनी प्यारी हो सामने
You are so lovely to look at,
हम क़ाबू में कैसे रहें
How can I control myself?
जाओ हमको तो आती शर्म है
Oh, go away. I feel so shy,
तेरी ऐसी अदा पे तो फ़िदा हम हैं
But I am smitten by your charm.
हाय रामा ये क्या हुआ
Oh, my dear, what has happened?
क्यों ऐसे हमें सताने लगे
Why do you torment me so?
तुम इतनी प्यारी हो सामने
You are so lovely to look at,
हम क़ाबू में कैसे रहें
How can I control myself?
काली-काली ज़ुल्फ़ें गोरी-गोरी बाँहें
Your raven-black hair, your ivory-white arms,
मुझको तड़पाने लगी
They drive me wild with desire.
होँठ भीगे-भीगे, नशीली ये आँखें
Your lips are so moist, your eyes so intoxicating,
प्यास को जगाने लगी
You make me thirst for you.
छोड़ो जी ऐसी बातों को रोको ना राहों को
Oh, leave me alone with such talk.
हो मोड़ो ना मेरी बाँहों को
Don't stop me, don't turn me away.
जाने दो ना
Let me go.
हाय रामा ये क्या हुआ
Oh, my dear, what has happened?
क्यों ऐसे हमें सताने लगे
Why do you torment me so?
तुम इतनी प्यारी हो सामने
You are so lovely to look at,
हम क़ाबू में कैसे रहें
How can I control myself?
जाओ हमको तो आती शर्म है
Oh, go away. I feel so shy,
तेरी ऐसी अदा पे तो फ़िदा हम हैं
But I am smitten by your charm.
हाय रामा ये क्या हुआ
Oh, my dear, what has happened?
क्यों ऐसे हमें सताने लगे
Why do you torment me so?
तुम इतनी प्यारी हो सामने
You are so lovely to look at,
हम क़ाबू में कैसे रहें
How can I control myself?
जाओ हमको तो आती शर्म है
Oh, go away. I feel so shy,
तेरी ऐसी अदा पे तो फ़िदा हम हैं
But I am smitten by your charm.





Writer(s): A R RAHMAN, SEETHARAMA SASTRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.