Hariharan feat. Ilaiyaraaja - Thendralai Kandukolla (From "Nilave Mugam Kaattu") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hariharan feat. Ilaiyaraaja - Thendralai Kandukolla (From "Nilave Mugam Kaattu")




Thendralai Kandukolla (From "Nilave Mugam Kaattu")
Лёгкий ветерок (Из фильма "Nilave Mugam Kaattu")
தென்றலைக் கண்டுகொள்ள மானே
Чтобы почувствовать ветерок, милая,
கண்களின் தேவை என்ன தேனே?
Зачем нужны глаза, сладкая?
தென்றலைக் கண்டுகொள்ள மானே
Чтобы почувствовать ветерок, милая,
கண்களின் தேவை என்ன தேனே?
Зачем нужны глаза, сладкая?
உள்ளத்தில் பார்வை உண்டு மானே
В сердце есть зрение, милая,
உண்மைகள் கண்டு சொல்லும் தேனே
Оно видит истину и говорит, сладкая.
நெஞ்சின் வண்ணங்களை, ஓடும் எண்ணங்களை
Краски сердца, бегущие мысли,
காண கண் வேண்டுமா
Чтобы увидеть их, нужны ли глаза?
பேசச் சொல் வேண்டுமா
Чтобы рассказать о них, нужны ли слова?
மலர் பூத்ததை வாசங்கள் சொல்லுமே
О том, что цветок расцвел, расскажет аромат.
தென்றலைக் கண்டுகொள்ள மானே
Чтобы почувствовать ветерок, милая,
கண்களின் தேவை என்ன தேனே?
Зачем нужны глаза, сладкая?
உன்னைப் பார்த்தொரு குயில் கூவுதே
Увидев тебя, кукушка поет,
அந்த காதல் தென் குரல் கேட்டாயா
Слышала ли ты этот южный голос любви?
உன்னை பார்த்தொரு மேகம் தூவுதே
Увидев тебя, облако проливается дождем,
ஈர காத்து காதல் சொல்லக் கண்டாயா
Видела ли ты, как влажный ветер шепчет о любви?
உன்னை நான் எண்ணுகின்ற நேரம்
Когда я думаю о тебе,
உள்ளுக்குள் மார்கழி மாதம்
В моей душе наступает месяц маргажи (сезон дождей).
அன்பே நான் உன்னைக் காணும் நேரம்
Любимая, когда я вижу тебя,
கண்ணுக்குள் கார்த்திகை தீபம்
В моих глазах зажигаются огни картикай (праздник огней).
கண்கள் இன்றி என்னைக் கண்டுகொள்வாய்
Ты увидишь меня без помощи глаз,
என்று நீ என் காதல் கண்டுகொள்வாய்?
Когда ты поймешь мою любовь?
அந்த நாள் எந்த நாள் என்று நீ சொல்லு
Скажи, какой это будет день?
தென்றலைக் கண்டுகொள்ள மானே
Чтобы почувствовать ветерок, милая,
கண்களின் தேவை என்ன தேனே?
Зачем нужны глаза, сладкая?
உள்ளத்தில் பார்வை உண்டு மானே
В сердце есть зрение, милая,
உண்மைகள் கண்டு சொல்லும் தேனே
Оно видит истину и говорит, сладкая.
சோலை பூவனம் தேடும் பூவினம்
Цветок, ищущий цветущую рощу,
எந்தன் நெஞ்சில் பூப்பறிக்க வந்தாளோ
Пришла ли ты в мое сердце, чтобы сорвать цветок?
அந்த வெண்ணிலா தேடும் பெண்ணிலா
Та луна, что ищет светлую деву,
எந்தன் நெஞ்சை வானம் என்று கொண்டாளோ
Приняла ли ты мое сердце за небо?
ஹோ சந்தன சந்திரனின் பாட்டு
О, песня сандалового дерева и луны,
சந்தங்கள் சொன்னதடி நேற்று
Вчера мне рассказали о твоих встречах.
சொல்லாத ஏக்கங்களைச் சேர்த்து
Собрав все невысказанные желания,
நீதானே என்னைத் தொட்ட காற்று
Ты стала ветром, который коснулся меня.
அதிகாலை மாலை இரவென்ன
Рассвет, закат, ночь - что это значит?
அதன் துன்பம் இன்பம் தந்ததென்ன
Что это за печаль и радость, которые они принесли?
என்று மௌனத்தின் வாசலைத் திறப்பாய்?
Когда ты откроешь врата молчания?
தென்றலைக் கண்டுகொள்ள மானே
Чтобы почувствовать ветерок, милая,
கண்களின் தேவை என்ன தேனே?
Зачем нужны глаза, сладкая?
உள்ளத்தில் பார்வை உண்டு மானே
В сердце есть зрение, милая,
உண்மைகள் கண்டு சொல்லும் தேனே
Оно видит истину и говорит, сладкая.
நெஞ்சின் வண்ணங்களை, ஓடும் எண்ணங்களை
Краски сердца, бегущие мысли,
காண கண் வேண்டுமா
Чтобы увидеть их, нужны ли глаза?
பேசச் சொல் வேண்டுமா
Чтобы рассказать о них, нужны ли слова?
மலர் பூத்ததை வாசங்கள் சொல்லுமே
О том, что цветок расцвел, расскажет аромат.
தென்றலைக் கண்டுகொள்ள மானே
Чтобы почувствовать ветерок, милая,
கண்களின் தேவை என்ன தேனே?
Зачем нужны глаза, сладкая?
உள்ளத்தில் பார்வை உண்டு மானே
В сердце есть зрение, милая,
உண்மைகள் கண்டு சொல்லும் தேனே
Оно видит истину и говорит, сладкая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.