Hariharan feat. Sujatha - Kathukku Pookkal (From Kannan Varuvaan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan feat. Sujatha - Kathukku Pookkal (From Kannan Varuvaan)




Kathukku Pookkal (From Kannan Varuvaan)
Kathukku Pookkal (From Kannan Varuvaan)
Kaaththukku pookkal sondham
The flowers are fragrance to the wind
Poovukku vaasam sondham
The fragrance is fragrance to the flower
Vaasaththukku sondhakkaari varuvaala
Will the one who gives fragrance to the fragrance come
En vaazhkkaikkOru arththam solli tharuvaalaa
Will the one who gives meaning to my life come
Thaalattu kaekkavum illa
Not even a lullaby
Thai paasam paarkavum illa
Not even a mother's love
EnakkOru sondham solla varuvaalaa
Will the one who will speak to me with fragrance come
Nenjukulla malliyapoo tharuvaalaa
Will the one who will give me jasmine
(Kaaththukku)
(The flowers)
Paththu viralum enakku maaththiram
I have changed into ten fingers
Pullanguzhalaai maaravaenumae
Into the grass I will become
Endha saami enaku andha varam kudukum
Which god will give me that boon
Nalla varam kudukum
Will give me a good boon
Meenaa maari neeril neendhanum
I want to sleep in water like a fish
Kuyilaa maari vinnil parakkanum
I want to fly in the sky like a cuckoo
Kaaththa maramaa poova naanum vaazhndhidanum
I want to live in the blossomed tree like a blooming flower
Oruththi thunai vaenum
I need a companion
Saami silaigal nooru aayiram
Oh God, there are hundreds and thousands of women
Senju seinju naanum vaikiraen
I will turn each and every one of them into a tune
Saami onnu kannu muzhuchchu paaththidumaa
Oh God, please look at me with focused eyes
Avala kaattidumaa
Will you show her to me
(Kaaththukku)
(The flowers)
Mayilae mayilae thOgai tharuviya
Oh peacock, oh peacock that has given me a bunch
ThOgai adhilae saelai neiyanum
Spread that bunch on which I can sleep
Yaarukkunnu mayilae needhan kaetkaadhae
Peacock, for whom are you asking
Enakku adhu dhaan theriyadhae
I do not know that
Nilave nilave vinnmeen tharuviya
Oh moon, oh moon that has given me stars
Vinnmeen adhilae veedu kattanum
In that star I want to build a house
Yaarukunnu nilave needhan kaetkaadhae
Moon, for whom are you asking
Enakku adhu dhaan theriyaadhae
I do not know that
Maramae maramae kilaigal tharuviya
Oh tree, oh tree that has given me branches
Kilaiyil kilikku oonjal kattanum
In that branch I want to hang a swing
Yaaru andha kili dhaan endru kaetkaadhae
For whom are you asking
Nesamaa theriyaadhae
I do not know that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.