Paroles et traduction Hariharan - Andagathi - From "Chandra Chakori"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andagathi - From "Chandra Chakori"
Волшебная походка - Из фильма "Chandra Chakori"
Andagathi
Kanna
thumba
Волшебной
походкой,
словно
цветок
канная,
Challi
challo
Vyara
Ты
идёшь,
заставляя
трепетать
моё
сердце.
Suryakanthi
Kenne
thumba
Как
подсолнух,
прекрасна
ты,
Banna
banna
Chittara
Цветами
украшена.
Andagathi
Kanna
thumba
Волшебной
походкой,
словно
цветок
канная,
Challi
challo
Vyara
Ты
идёшь,
заставляя
трепетать
моё
сердце.
Suryakanthi
Kenne
thumba
Как
подсолнух,
прекрасна
ты,
Banna
banna
Chittara
Цветами
украшена.
Nadige
thumba
Nagini
Shrungara
Походкой
своей,
как
змея,
украшенная,
Naguvina
thumba
Hunnime
Sindhura
В
полнолуние,
словно
киноварь,
прекрасна.
Ninna
Thumbikonda
Nanna
Твоей
красотой
пленён
я,
Yedealli
Jhenkara
Где
найти
мне
покой?
Andagathi
Kanna
thumba
Волшебной
походкой,
словно
цветок
канная,
Challi
challo
Vyara
Ты
идёшь,
заставляя
трепетать
моё
сердце.
Suryakanthi
Kenne
thumba
Как
подсолнух,
прекрасна
ты,
Banna
banna
Chittara.
Цветами
украшена.
Corus
(Music)
Припев
(Музыка)
Poorna
Chandran
Yede
inda
Полная
луна
сегодня,
Belli
Thunuku
Chadurithu
Серебряный
свет
струится,
Andavada
Bombe
Ondhu
Adarinda
Moodithu
Чудесная
статуя,
с
любовью
созданная,
Amara
Shilpi
Jakkanna
Божественный
мастер
Джакканна,
Evala
Nodi
Beragada
Взглянув
на
тебя,
позавидовал
бы,
Kuncha
Raja
Ravivarma
Король
кисти
Рави
Варма,
Mai
marethu
Sharanada
Стыдливо
бы
спрятался.
Corus
(music)
Припев
(музыка)
Minchu
Minchuva
Sinchanave
Твои
мерцающие
ресницы,
Midiyuva
Hrudayake
Kampanave
Заставляют
трепетать
моё
сердце,
Bhavane
Alegala
Incharave
Мысли
мои,
словно
стрелы,
Ghandada
Cheluvina
Agarave
Летят
к
тебе,
моя
возлюбленная.
Koti
Thaare
Ottige
Seri
Миллионы
звёзд
вместе,
Veda
mantra
Ghoshava
saari
Звучат,
как
священные
мантры,
Jeeva
thumbi
thandaru
Ninna
Светлячок
жизни
принёс
мне,
Preethisalu
Nanna.
Твою
любовь.
Andagathi
Kanna
thumba
Волшебной
походкой,
словно
цветок
канная,
Challi
challo
Vyara
Ты
идёшь,
заставляя
трепетать
моё
сердце.
Suryakanthi
Kenne
thumba
Как
подсолнух,
прекрасна
ты,
Banna
banna
Chittara
Цветами
украшена.
Meghadootha
Kavyadali
В
поэме
"Облачный
вестник",
Shakuntale
putagalali
В
стихах
о
Шакунтале,
Kalidasa
marethu
Hoda
Калидаса
описал,
Padavondhu
Neene
na
Строфу
о
тебе.
Indhra
Loka
Vaibhavadi
В
небесном
царстве
Индры,
Koti
Sukhada
Swapanadali
В
сладких
грёзах
моих,
Korathe
Ondhu
Banthu
Явилась
ты,
Adu
Neene
na
Neene
na
Это
ты,
это
ты.
Padagale
Nachuva
Kavanavu
Nee
Ты
- поэзия,
что
заставляет
танцевать
мои
строки,
Kavigaligetukada
Kalpane
Nee
Ты
- воображение
для
поэтов,
Kunchave
Nachuva
Chitravu
Nee
Ты
- картина,
оживающая
под
кистью,
Banna
galillade
Miniguve
Nee
Ты
- сияние,
без
красок
и
цветов.
Yena
Heli
Hogalali
Ninna
Как
описать
тебя
словами,
Maathugale
Mugidhavu
Chinna
Речи
мои
немы
перед
тобой,
Mounavagi
Nintharu
Ninna
Молча
любуюсь
тобой,
Andhavu
Kaduthide
Слепой
от
твоей
красоты.
Andagathi
Kanna
thumba
Волшебной
походкой,
словно
цветок
канная,
Challi
challo
Vyara
Ты
идёшь,
заставляя
трепетать
моё
сердце.
Suryakanthi
Kenne
thumba
Как
подсолнух,
прекрасна
ты,
Banna
banna
Chittara
Цветами
украшена.
Nadige
thumba
Nagini
Shrungara
Походкой
своей,
как
змея,
украшенная,
Naguvina
thumba
Hunnime
Sindhura
В
полнолуние,
словно
киноварь,
прекрасна.
Ninna
Thumbikonda
Nanna
Твоей
красотой
пленён
я,
Yedealli
Jhenkara
Где
найти
мне
покой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.