Paroles et traduction Deva feat. Hariharan - Chinna Roja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஆண்:
சின்ன
ரோஜா
சின்ன
ரோஜா
முள்ளில்லாத
சின்ன
ரோஜா
Man:
Little
rose,
little
rose,
little
rose
without
thorns
ஆண்:
சின்ன
ரோஜா
சின்ன
ரோஜா
முள்ளில்லாத
சின்ன
ரோஜா
Man:
Little
rose,
little
rose,
little
rose
without
thorns
சொல்லு
ராஜா
சொல்லு
ராஜா
சொந்தம்
நீயும்
சொல்லு
ராஜா
Tell
me,
my
king,
tell
me,
my
king,
you
are
mine,
tell
me,
my
king
ஆண்:
தாயும்
இல்லை
நான்
Man:
I
have
no
mother
தந்தை
இல்லை
ஒன்றாக
பிறந்த
I
have
no
father,
we
are
not
related
பந்தம்
இல்லை
There
is
no
bond
நண்பன்
இல்லை
நீ
பிள்ளை
இல்லை
என்றாலும்
அன்பில்
பஞ்சம்
இல்லை
No
friend,
you
are
not
my
child,
but
there
is
no
shortage
of
love
ஆண்:
நானும்
நீயும்
சேரும்
உறவின்
பேரும்
என்னடா
Man:
What
is
the
name
of
the
relationship
between
you
and
me?
ஆண்:
சின்ன
ரோஜா
சின்ன
ரோஜா
முள்ளில்லாத
சின்ன
ரோஜா
Man:
Little
rose,
little
rose,
little
rose
without
thorns
ஆண்:
என்
மடியில்
நீ
உறங்கு
உன்
மடியில்
தென்றல்
வந்து
சுகமாய்
உறங்கும்
Man:
Sleep
in
my
lap,
let
the
gentle
breeze
lull
you
to
sleep
ஆண்:
என்
கனவை
நீயும்
காண
உன்
கனவை
நானும்
காண
உறவும்
வளரும்
Man:
Let
me
dream
your
dreams
and
you
dream
mine,
and
our
relationship
will
grow
ஆண்:
கண்ணா
உந்தன்
சிரிப்பில்
தானே
ஆஆ
ஆஆஆஆ
Man:
O
my
dear,
in
your
smile,
oh
oh
oh
oh
கண்ணா
உந்தன்
சிரிப்பில்
தானே
எந்தன்
மனம்
தொலைத்தேனே
O
my
dear,
in
your
smile,
oh
oh
oh
oh,
I
have
lost
my
heart
ஆண்:
உந்தன்
வாழ்க்கை
வெளிச்சம்
பெறவே
என்றும்
நானே
மெழுகாவேன்
Man:
I
will
always
be
the
candle
to
light
up
your
life
ஆண்:
உன்னை
தோளில்
Man:
I
will
சாய்த்து
ஆட
நான்
ஆரிராரோ
பாட
Rock
you
in
my
arms
and
sing
you
lullabies
வரும்
ஜென்மம்
எல்லாம்
உந்தன்
தாய்
ஆகுவேனே
For
all
my
future
lives,
I
will
be
your
mother
ஆண்:
சின்ன
ரோஜா
சின்ன
ரோஜா
முள்ளில்லாத
சின்ன
ரோஜா
Man:
Little
rose,
little
rose,
little
rose
without
thorns
சொல்லு
ராஜா
சொல்லு
ராஜா
சொந்தம்
நீயும்
சொல்லு
ராஜா
Tell
me,
my
king,
tell
me,
my
king,
you
are
mine,
tell
me,
my
king
ஆண்:
வானம்
வெகு
தூரமில்லை
வெண்ணிலாவில்
ஊஞ்சல்
கட்டி
ஆடலாம்
வா
Man:
The
sky
is
not
far
away,
let's
build
a
swing
on
the
moon
and
play
நான்
இருக்க
துன்பம்
இல்லை
என்னுயிராய்
உன்னை
நானும்
காப்பேன்
வா
With
me
by
your
side,
there
is
no
sorrow,
I
will
protect
you
as
my
own
life
ஆண்:
உன்னை
சோகம்
தீண்ட
Man:
If
sadness
dares
to
touch
you,
பார்த்தால்
My
eyes
will
burn
with
anger
எந்தன்
கண்கள்
தீ
மூட்டும்
If
happiness
comes
to
you,
my
hands
will
shower
you
with
flowers
உன்னை
சுகம்
தேடி
வந்தால்
எந்தன்
கரங்கள்
பூ
தூவும்
Man:
You
are
the
ஆண்:
நான்
கருவில்
செய்த
Dream
I
கனவே
Conceived
in
my
womb
நீ
எனக்கே
கிடைத்த
வரமே
You
are
the
வரும்
ஜென்மம்
எல்லாம்
உந்தன்
தாய்
ஆகுவேனே
Blessing
bestowed
upon
me
ஆண்:
சின்ன
ரோஜா
சின்ன
ரோஜா
முள்ளில்லாத
சின்ன
ரோஜா
For
all
my
future
lives,
I
will
be
your
mother
சொல்லு
ராஜா
சொல்லு
ராஜா
சொந்தம்
நீயும்
சொல்லு
ராஜா
Man:
Little
rose,
little
rose,
little
rose
without
thorns
ஆண்:
தாயும்
இல்லை
நான்
தந்தை
இல்லை
ஒன்றாக
பிறந்த
பந்தம்
இல்லை
Man:
I
have
no
mother,
I
have
no
father,
we
are
not
related
நண்பன்
இல்லை
நீ
பிள்ளை
இல்லை
என்றாலும்
அன்பில்
பஞ்சம்
இல்லை
No
friend,
you
are
not
my
child,
but
there
is
no
shortage
of
love
ஆண்:
நானும்
நீயும்
சேரும்
உறவின்
பேரும்
என்னடா
Man:
What
is
the
name
of
the
relationship
between
you
and
me?
அன்பு
கிருஷ்ணா
Dear
Krishna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pazhani Bharathi, Deva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.