Hariharan - Chithiraiye Adi Chitiraiye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hariharan - Chithiraiye Adi Chitiraiye




Chithiraiye Adi Chitiraiye
Chithiraiye Adi Chitiraiye (Oh Chithirai, My Chithirai)
M: chithiraye adi chithiraye
M: Oh Chithirai, my Chithirai
En nithira poyiruche
My sleep has vanished
Un paadapaduthum paarva enna
Just look at the way your anklets sing
Payithiyamaakkiruche
It's driving me crazy
F: pathirama ada pathirama
F: Oh Pathirama, my Pathirama
Un pakkathil nikkattuma
I'll stand by your side
Yen muppadhu vayasu kozhandha
This thirty-year-old child
Onna iduppula thookkattuma
Wants to swing on a single swing
M: iduppu madippula oonjal katti
M: Let's tie a swing made of dreams and reality
Thooliyum aadattuma
And swing together
F: madippu sela kasangidum munne
F: Before the dreams and reality fade away
Thookki veesattuma
Let's swing and fly high
M: nyayama idhu nyayama
M: This is fair, this is just
Badhil solladi chellamma
Don't refuse, my love
F: nyayandhan adhu nyayandhan
F: That's justice, that's fair
Thaali kattida vendaama
Why do we need a wedding chain?
M: chithiraye adi chithiraye
M: Oh Chithirai, my Chithirai
En nithira poyiruche
My sleep has vanished
Un paada paduthum paarava enna
Just look at the way your anklets sing
Paithiyamaakkiruche
It's driving me crazy
M: Retta jada vayasu katti katti
M: We've tied the knot of our fiery youth
Pottadhu nyayama rendu mosakkutti enna
It's fair that we have two little ones
Uthu uthu paakkudhu nyayama
It's right to watch them grow
F: kannukkulla aasa etti etti
F: It's fair to fill our eyes with hope
Paakkudhu nyayama
And watch them
Nee kutti potta poona pola
Like you sowed the seed and left
Sutthi sutthi varuvadhu nyayama
It's fair that they come back to you bit by bit
M: edhayo maraikkura nyayama
M: Is it fair to be scared?
F: edhukko alayura nyayama
F: Is it fair to be worried?
M: panja parakkura nyayama
M: Is it fair to show my palm?
F: neruppa nerungura nyayama
F: Is it fair to be filled with anxiety?
M: oothukkuli venna pola
M: Like butter melting in the heat
Vazhikkiriye nyayama
Is it fair that I'm melting away?
F: saathukkudi thol urikka
F: Thinking of bearing the burden with you
Nenaikkiriye nyayama
Is it fair that I'm considering?
M: nyayama idhu nyayama
M: This is fair, this is just
Nan patthiyam irukkanuma
Should I be patient?
F: nyayandhan adhu nyayandhan
F: That's justice, that's fair
Nan satthiyam pannattuma
I should make it happen
M: ennoda manasa
M: My heart
Alli alli kudippadhu nyayama
Is it fair that it dances here and there?
Ada thottale needhan
Oh my dear, you
Thalli thalli povadhu nyayama
Is it fair that you go away again and again?
F: pattuvanna mogatha
F: The fifteen-year-old girl
Thottu thottu paappadhu nyayama
Is it fair that I think of her again and again?
Yen kannathula meesa
The mustache on my face
Kichu kichu moottudhu nyayama
Is it fair that it grows little by little?
M: paada paduthura nyayama
M: Is it fair to sing?
F: aala parakkura nyayama
F: Is it fair to talk?
M: thotta sinungura nyayama
M: Is it fair to touch?
F: chitta thudikkira nyayama
F: Is it fair that my heart beats fast?
M: nuni pulla menjidatthan
M: My soft body
Marukkuriye nyayama
Is it fair that it shrinks?
F: kitti pullu aagidatthan
F: The little bird inside
Nenaikkiriye nyayama
Is it fair that it thinks?
M: nyayama adi nyayama
M: This is fair, this is just
Nan pattini kedakkanuma
Should I be a bachelor?
F: nyayandhan ada nyayandhan
F: That's justice, that's fair
Idhu pathini kattaladhan
This is the bed of marriage
M: chithiraye adi chithiraye
M: Oh Chithirai, my Chithirai
En nithira poyiruche
My sleep has vanished
Un paadapaduthum paarva enna
Just look at the way your anklets sing
Payithiyamaakkiruche
It's driving me crazy
F: pathirama ada pathirama
F: Oh Pathirama, my Pathirama
Un pakkathil nikkattuma
I'll stand by your side
Yen muppadhu vayasu kozhandha
This thirty-year-old child
Onna iduppula thookkattuma
Wants to swing on a single swing
M: iduppu madippula oonjal katti
M: Let's tie a swing made of dreams and reality
Thooliyum aadattuma
And swing together
F: madippu sela kasangidum munne
F: Before the dreams and reality fade away
Thookki veesattuma
Let's swing and fly high
M: nyayama idhu nyayama
M: This is fair, this is just
Badhil solladi chellamma
Don't refuse, my love
F: nyayandhan adhu nyayandhan
F: That's justice, that's fair
Thaali kattida vendaama
Why do we need a wedding chain?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.