Paroles et traduction Hariharan - Chithiraiye Adi Chitiraiye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chithiraiye Adi Chitiraiye
Chithiraiye Adi Chitiraiye (Oh Chithirai, My Chithirai)
M:
chithiraye
adi
chithiraye
M:
Oh
Chithirai,
my
Chithirai
En
nithira
poyiruche
My
sleep
has
vanished
Un
paadapaduthum
paarva
enna
Just
look
at
the
way
your
anklets
sing
Payithiyamaakkiruche
It's
driving
me
crazy
F:
pathirama
ada
pathirama
F:
Oh
Pathirama,
my
Pathirama
Un
pakkathil
nikkattuma
I'll
stand
by
your
side
Yen
muppadhu
vayasu
kozhandha
This
thirty-year-old
child
Onna
iduppula
thookkattuma
Wants
to
swing
on
a
single
swing
M:
iduppu
madippula
oonjal
katti
M:
Let's
tie
a
swing
made
of
dreams
and
reality
Thooliyum
aadattuma
And
swing
together
F:
madippu
sela
kasangidum
munne
F:
Before
the
dreams
and
reality
fade
away
Thookki
veesattuma
Let's
swing
and
fly
high
M:
nyayama
idhu
nyayama
M:
This
is
fair,
this
is
just
Badhil
solladi
chellamma
Don't
refuse,
my
love
F:
nyayandhan
adhu
nyayandhan
F:
That's
justice,
that's
fair
Thaali
kattida
vendaama
Why
do
we
need
a
wedding
chain?
M:
chithiraye
adi
chithiraye
M:
Oh
Chithirai,
my
Chithirai
En
nithira
poyiruche
My
sleep
has
vanished
Un
paada
paduthum
paarava
enna
Just
look
at
the
way
your
anklets
sing
Paithiyamaakkiruche
It's
driving
me
crazy
M:
Retta
jada
vayasu
katti
katti
M:
We've
tied
the
knot
of
our
fiery
youth
Pottadhu
nyayama
rendu
mosakkutti
enna
It's
fair
that
we
have
two
little
ones
Uthu
uthu
paakkudhu
nyayama
It's
right
to
watch
them
grow
F:
kannukkulla
aasa
etti
etti
F:
It's
fair
to
fill
our
eyes
with
hope
Paakkudhu
nyayama
And
watch
them
Nee
kutti
potta
poona
pola
Like
you
sowed
the
seed
and
left
Sutthi
sutthi
varuvadhu
nyayama
It's
fair
that
they
come
back
to
you
bit
by
bit
M:
edhayo
maraikkura
nyayama
M:
Is
it
fair
to
be
scared?
F:
edhukko
alayura
nyayama
F:
Is
it
fair
to
be
worried?
M:
panja
parakkura
nyayama
M:
Is
it
fair
to
show
my
palm?
F:
neruppa
nerungura
nyayama
F:
Is
it
fair
to
be
filled
with
anxiety?
M:
oothukkuli
venna
pola
M:
Like
butter
melting
in
the
heat
Vazhikkiriye
nyayama
Is
it
fair
that
I'm
melting
away?
F:
saathukkudi
thol
urikka
F:
Thinking
of
bearing
the
burden
with
you
Nenaikkiriye
nyayama
Is
it
fair
that
I'm
considering?
M:
nyayama
idhu
nyayama
M:
This
is
fair,
this
is
just
Nan
patthiyam
irukkanuma
Should
I
be
patient?
F:
nyayandhan
adhu
nyayandhan
F:
That's
justice,
that's
fair
Nan
satthiyam
pannattuma
I
should
make
it
happen
M:
ennoda
manasa
M:
My
heart
Alli
alli
kudippadhu
nyayama
Is
it
fair
that
it
dances
here
and
there?
Ada
thottale
needhan
Oh
my
dear,
you
Thalli
thalli
povadhu
nyayama
Is
it
fair
that
you
go
away
again
and
again?
F:
pattuvanna
mogatha
F:
The
fifteen-year-old
girl
Thottu
thottu
paappadhu
nyayama
Is
it
fair
that
I
think
of
her
again
and
again?
Yen
kannathula
meesa
The
mustache
on
my
face
Kichu
kichu
moottudhu
nyayama
Is
it
fair
that
it
grows
little
by
little?
M:
paada
paduthura
nyayama
M:
Is
it
fair
to
sing?
F:
aala
parakkura
nyayama
F:
Is
it
fair
to
talk?
M:
thotta
sinungura
nyayama
M:
Is
it
fair
to
touch?
F:
chitta
thudikkira
nyayama
F:
Is
it
fair
that
my
heart
beats
fast?
M:
nuni
pulla
menjidatthan
M:
My
soft
body
Marukkuriye
nyayama
Is
it
fair
that
it
shrinks?
F:
kitti
pullu
aagidatthan
F:
The
little
bird
inside
Nenaikkiriye
nyayama
Is
it
fair
that
it
thinks?
M:
nyayama
adi
nyayama
M:
This
is
fair,
this
is
just
Nan
pattini
kedakkanuma
Should
I
be
a
bachelor?
F:
nyayandhan
ada
nyayandhan
F:
That's
justice,
that's
fair
Idhu
pathini
kattaladhan
This
is
the
bed
of
marriage
M:
chithiraye
adi
chithiraye
M:
Oh
Chithirai,
my
Chithirai
En
nithira
poyiruche
My
sleep
has
vanished
Un
paadapaduthum
paarva
enna
Just
look
at
the
way
your
anklets
sing
Payithiyamaakkiruche
It's
driving
me
crazy
F:
pathirama
ada
pathirama
F:
Oh
Pathirama,
my
Pathirama
Un
pakkathil
nikkattuma
I'll
stand
by
your
side
Yen
muppadhu
vayasu
kozhandha
This
thirty-year-old
child
Onna
iduppula
thookkattuma
Wants
to
swing
on
a
single
swing
M:
iduppu
madippula
oonjal
katti
M:
Let's
tie
a
swing
made
of
dreams
and
reality
Thooliyum
aadattuma
And
swing
together
F:
madippu
sela
kasangidum
munne
F:
Before
the
dreams
and
reality
fade
away
Thookki
veesattuma
Let's
swing
and
fly
high
M:
nyayama
idhu
nyayama
M:
This
is
fair,
this
is
just
Badhil
solladi
chellamma
Don't
refuse,
my
love
F:
nyayandhan
adhu
nyayandhan
F:
That's
justice,
that's
fair
Thaali
kattida
vendaama
Why
do
we
need
a
wedding
chain?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.